Canbay & Wolker - Elbet Bir Gün (Kadir Acar Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Canbay & Wolker - Elbet Bir Gün (Kadir Acar Remix)




Elbet Bir Gün (Kadir Acar Remix)
Когда-нибудь (Kadir Acar Remix)
Her şey söz verdiğim gibi
Всё так, как я обещал,
Canının yanmasını ister miyim?
Разве я хотел бы, чтобы тебе было больно?
Korkma yârim üzmem seni
Не бойся, любимая, я не обижу тебя,
Bari haber ver küs gelmeyim
Хотя бы дай знать, чтобы я не пришёл обиженным.
Saçına rüzgâr değsin
Пусть ветер играет в твоих волосах,
Onu da kıskanırım ben, bilmez misin?
Даже это я ревную, разве ты не знаешь?
Azıcık gül de güller açsın gözüm
Улыбнись немного, пусть мои глаза расцветут,
Bi' gençliğim var onu da ister misin?
У меня есть молодость, хочешь ли ты её тоже?
Hevesim içten gelir
Моё рвение идёт изнутри,
Dün ters kelepçe yedi bizden biri
Вчера одного из нас забрали в наручниках,
Orada gizlenmeyin
Не прячьтесь там,
Denk düşersek olanı da bizden bilin
Если столкнёмся, знайте, что произойдёт.
Dert etme o kadar kalmıycaz
Не переживай, мы не задержимся надолго,
Bütün işler geçince anlayacaklar
Когда всё пройдёт, они поймут,
Rahat ol bizi kim susturucak
Не волнуйся, кто нас остановит?
Kin besledik ama kan kustur'caz!
Мы копили злобу, но мы заставим их плеваться кровью!
Hiç kendine küfrettin mi?
Ты когда-нибудь проклинал себя?
Etme o kadarı ürkekliktir
Не делай этого, это трусость,
Gittiğin an bize külfet bindi
Когда ты ушёл, на нас легла тяжёлая ноша,
Dostum mezarına güller diktim
Друг, я посадил цветы на твоей могиле.
İyi niyetimi çoktan kaybettim
Я давно потерял свою доброту,
Kapındayım korkan namerttir
Я у твоей двери, тот, кто боится трус,
Şimdilik elimde hiçbir şey yok
Сейчас у меня в руках ничего нет,
Ama yaradan yoktan var etmiş
Но создатель создал всё из ничего.
Hayırdır vesilesi?
По какому поводу?
Yâr sinem dağlar beni neredesin?
Любимая, моя грудь полна гор, где ты?
Beni dağlarda bul anam
Найди меня в горах, мама,
Yollar benim evimdeyim
Дороги мой дом,
Karakollar kollar bizi devrilmedik
Полиция окружает нас, но мы не падаем,
Geri gelece'z elbet bir gün
Мы вернёмся когда-нибудь.
Gayrı bu derdim benim
Теперь это моя боль,
"Bahtiyar oldum" demem al vur beni
Я не скажу счастлив", бери и убей меня,
Beni yollarda bul baba
Найди меня на дорогах, отец,
Yollar benim evimdeyim
Дороги мой дом,
Ölüm her gece kollar bizi ne diyeyim?
Смерть каждую ночь обнимает нас, что я могу сказать?
Seni görece'z elbet bir gün
Мы увидим тебя когда-нибудь.
Kim kaldıracak seni öldün de' mi?
Кто поднимет тебя, ты что, умер?
Soğukta sokakta gördüm seni
Я видел тебя на улице в холод,
Anlatmak istersen buyur
Если хочешь рассказать, давай,
Otur soframıza bizden gibi
Садись за наш стол, как один из нас.
Dostum seninle gelmez miyim?
Друг, разве я не пойду с тобой?
Veda cümlesidir "özlem" dediğin
Прощальная фраза это то, что ты называешь "тоской",
Ses vermedik ama gözler dedi
Мы не произносили ни звука, но глаза говорили,
Geli'cez ama yine de söz vermeyin
Мы придём, но всё равно не обещайте.
Açtığın yaraları kapat da gel
Закрой раны, которые ты открыл, и приходи,
İçimde fırtına baharda sen
Внутри меня буря, ты весна,
Düşünde aklına gelenlerle
С тем, что приходит тебе на ум во сне,
Hiç unutma bitmez engebeler
Никогда не забывай, препятствия не закончатся.
Hasretim sana bi' yaklaşsana
Я скучаю по тебе, подойди ближе,
Canımdan öteydi dostum falan
Мой друг был мне дороже жизни,
Bi' yol uğruna koştuk baya
Мы долго бежали по одной дороге,
Yine düştük boşluklara
И снова упали в пустоту.
Bırak öyle yansın
Пусть так и горит,
Olan oldu zaten biz de kandık
Что случилось, то случилось, мы тоже обманулись,
El sallayanlara hep yol açtık
Мы всегда уступали тем, кто махал нам рукой,
Gidenler gitsin sen bekle artık
Пусть ушедшие уходят, ты жди теперь.
Hani ner'de kaldık?
Где мы остановились?
Kör kurşuna bile sevdalandık
Мы даже влюбились в шальную пулю,
Biz söndük bi' de dağlar yansın
Мы погасли, пусть теперь горят горы,
Ya da mahalleme karlar yağsın
Или пусть снег идёт на мой район.
Hayırdır vesilesi?
По какому поводу?
Yâr sinem dağlar beni neredesin?
Любимая, моя грудь полна гор, где ты?
Beni dağlarda bul anam
Найди меня в горах, мама,
Yollar benim evimdeyim
Дороги мой дом,
Karakollar kollar bizi devrilmedik
Полиция окружает нас, но мы не падаем,
Geri gelece'z elbet bir gün
Мы вернёмся когда-нибудь.
Gayrı bu derdim benim
Теперь это моя боль,
"Bahtiyar oldum" demem al vur beni
Я не скажу счастлив", бери и убей меня,
Beni yollarda bul baba
Найди меня на дорогах, отец,
Yollar benim evimdeyim
Дороги мой дом,
Ölüm her gece kollar bizi ne diyeyim?
Смерть каждую ночь обнимает нас, что я могу сказать?
Seni görece'z elbet bir gün
Мы увидим тебя когда-нибудь.
Söz vermedik ama elbet bir gün
Мы не обещали, но когда-нибудь,
Hayırdır vesilesi?
По какому поводу?
Yâr sinem dağlar beni neredesin?
Любимая, моя грудь полна гор, где ты?
Beni dağlarda bul anam
Найди меня в горах, мама,
Yollar benim evimdeyim
Дороги мой дом,
Karakollar kollar bizi devrilmedik
Полиция окружает нас, но мы не падаем,
Geri gelece'z elbet bir gün
Мы вернёмся когда-нибудь.
Gayrı bu derdim benim
Теперь это моя боль,
"Bahtiyar oldum" demem al vur beni
Я не скажу счастлив", бери и убей меня,
Beni yollarda bul baba
Найди меня на дорогах, отец,
Yollar benim evimdeyim
Дороги мой дом,
Ölüm her gece kollar bizi ne diyeyim?
Смерть каждую ночь обнимает нас, что я могу сказать?
Seni görece'z elbet bir gün
Мы увидим тебя когда-нибудь.





Writer(s): Canbay, Wolker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.