Canbay & Wolker - Karanlık Dünyam - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Canbay & Wolker - Karanlık Dünyam




Karanlık Dünyam
My Dark World
(Karanlık dünyama aydınlıklar getirdin
(You brought light into my dark world
Sırtımda bıçaklar, inşallah sen değilsin
There are knives in my back, I hope it wasn't you
Senin de gönlün var ama ben değilim
You have a heart too, but it's not for me
Olursa nasip ya olmazsa kader diyelim)
If it's meant to be, it will be, if not, it's fate)
Karanlık dünyama aydınlıklar getirdin
You brought light into my dark world
Sırtımda bıçaklar, inşallah sen değilsin
There are knives in my back, I hope it wasn't you
Senin de gönlün var ama ben değilim
You have a heart too, but it's not for me
Olursa nasip ya olmazsa kader diyelim
If it's meant to be, it will be, if not, it's fate)
Büyüdüm eser yok artık o eskilerden
I grew up, there's no trace of the old days
Plastik topla çıkarken evden
Leaving the house with a plastic ball
Biz ne ara büyüdük ah bi' bilsem
When did we grow up, I wish I knew
Kafamı kaldırdım gökdelenler
I looked up, skyscrapers
Yapmadım işgüzarlık
I didn't meddle
Bi' kurşun döktür hem nazarlık
Let's melt some lead, as a protection against the evil eye
Dedim ki tam düzeldik
I said we were just getting better
Her şey kötüydü sen güzeldin
Everything was bad, you were beautiful
Hadi bay bay
So goodbye
Senden bana yok fayda ama
You're no good to me, but
Bak ne hale geldik
Look what we've become
Eridim bittim bir ayda
I melted away, vanished in a month
Firarda, duygularım firarda
On the run, my feelings are on the run
Bak ne hale geldik
Look what we've become
Eridim bittim bir ayda
I melted away, vanished in a month
Karanlık dünyama aydınlıklar getirdin
You brought light into my dark world
Sırtımda bıçaklar, inşallah sen değilsin
There are knives in my back, I hope it wasn't you
Senin de gönlün var ama ben değilim
You have a heart too, but it's not for me
Olursa nasip ya olmazsa kader diyelim
If it's meant to be, it will be, if not, it's fate)
Karanlık dünyama aydınlıklar getirdin
You brought light into my dark world
Sırtımda bıçaklar, inşallah sen değilsin
There are knives in my back, I hope it wasn't you
Senin de gönlün var ama ben değilim
You have a heart too, but it's not for me
Olursa nasip ya olmazsa kader diyelim
If it's meant to be, it will be, if not, it's fate)
Gözümün içine bi' bak sana bunu anlatamam
Look into my eyes, I can't tell you this
Gel derdimin üstünde bi' sigara yak
Come light a cigarette on my pain
Yalanına kanamam, bidaha yok olamam
I won't bleed for your lies, I can't be fooled again
Çünkü bi' sebebi var
Because there's a reason
Üstüm başım toz duman olsa da bi' sebebi var
Even if I'm covered in dust and smoke, there's a reason
Yine yapamam ben
I can't do it again
Geçtim senden herşeyin bi' sebebi var
I'm over you, there's a reason for everything
Artık herkes yoluna
Now everyone goes their own way
Gözümü kamaştırır bu dolunay
This full moon dazzles me
Sana değil bu sözler
These words are not for you
İstesende yazmam bi' daha
Even if you want, I won't write again
Resmin yok artık duvarda
Your picture is no longer on the wall
Uyandığımda herşey rüyaysa
When I wake up, if everything is a dream
Sanki sen bi' ilaç, ben hasta
As if you're a medicine, and I'm sick
Boşverdim karanlık dünyam
I've given up on my dark world
Karanlık dünyama aydınlıklar getirdin
You brought light into my dark world
Sırtımda bıçaklar, inşallah sen değilsin
There are knives in my back, I hope it wasn't you
Senin de gönlün var ama ben değilim
You have a heart too, but it's not for me
Olursa nasip ya olmazsa kader diyelim
If it's meant to be, it will be, if not, it's fate)
(Karanlık dünyama aydınlıklar getirdin
(You brought light into my dark world
Senin de gönlün var ama ben değilim)
You have a heart too, but it's not for me)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.