Cancamusa - Huracán de Fuego - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cancamusa - Huracán de Fuego




Huracán de Fuego
Hurricane of Fire
En los sueños veo en mi espalda
In dreams I see on my back
Una carga de electrones
A load of electrons
Que se cruzan por mi cara
That cross my face
Y me atrapan como arañas.
And they catch me like spiders.
Yo tengo una luz eléctrica
I have an electric light
Que se enciende en tormentas.
That turns on in storms.
Ya no hay nadie que me pare.
There's no one left to stop me.
Ya no qué agua me apaga.
I don't know what water will put me out.
Lloré en un mar de piedra
I cried in a sea of stone
Por un pocillo de amor.
For a little cup of love.
Ya no me cierra la puerta.
It doesn't close the door on me anymore.
Quiero poder entrar.
I want to be able to go in.
No veo a nadie claro ni nadie en quién confiar.
I don't see anyone clearly or anyone to trust.
Es un huracán de fuego.
It's a hurricane of fire.
Es un holograma, tu, tu, tu, tu.
It's a hologram, you, you, you, you.
Un alacrán de imperios
A scorpion of empires
Que quema el espacio, uh, uh, uh, uh.
That burns space, uh, uh, uh, uh.
Soy un ave con fuego
I'm a bird with fire
Que se abre despacio, tu, tu, tu, tu.
That opens slowly, you, you, you, you.
Un ave del futuro
A bird of the future
Y es hora de calma, uh, uh, uh.
And it's time for calm, uh, uh, uh.
En los sueños me veo abismada
In dreams I see myself overwhelmed
Y entre bruma la escarcha engaña,
And among the mist the frost deceives,
Me adormece y me levanta.
It numbs me and lifts me.
Y si te asusta, llega y te espanta.
And if you're scared, come and scare you.
Yo tengo una luz eléctrica
I have an electric light
Que te encierra si te acercas.
That locks you in if you get close
Ya no me cierra la puerta.
It doesn't close the door on me anymore.
Quiero poder entrar.
I want to be able to go in.
No veo a nadie claro, ni nadie en quién confiar.
I don't see anyone clearly, or anyone to trust.
Es un huracán de fuego.
It's a hurricane of fire.
Es un holograma, tu, tu, tu, tu.
It's a hologram, you, you, you, you.
Un alacrán de imperios
A scorpion of empires
Que quema el espacio, uh, uh, uh, uh.
That burns space, uh, uh, uh, uh.
Soy un ave con fuego
I'm a bird with fire
Que se abre despacio, tu, tu, tu, tu.
That opens slowly, you, you, you, you.
Un ave del futuro
A bird of the future
Y es hora de calma, uh, uh, uh.
And it's time for calm, uh, uh, uh.
Como me asusta,
How it scares me,
Eso me toca.
That touches me.
En quién confío,
Who do I trust,
Eso me agota.
That exhausts me.
Es un huracán de fuego.
It's a hurricane of fire.
Es un holograma, tu, tu, tu, tu.
It's a hologram, you, you, you, you.
Un alacrán de imperios
A scorpion of empires
Que quema el espacio, uh, uh, uh, uh.
That burns space, uh, uh, uh, uh.
Soy un ave con fuego
I'm a bird with fire
Que se abre despacio, tu, tu, tu, tu.
That opens slowly, you, you, you, you.
Un ave del futuro
A bird of the future
Y es hora de calma, uh, uh, uh.
And it's time for calm, uh, uh, uh.





Writer(s): Esteban Zúñiga, Natalia Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.