Candace - Such a Beautiful Day - From “Phineas and Ferb The Movie: Candace Against the Universe” - traduction des paroles en allemand




Such a Beautiful Day - From “Phineas and Ferb The Movie: Candace Against the Universe”
So ein schöner Tag - Aus „Phineas und Ferb Der Film: Candace gegen das Universum“
The sun is shining, not a cloud in the sky
Die Sonne scheint, keine Wolke am Himmel
My stars are aligning and I swear that I could do anything
Meine Sterne stehen günstig und ich schwöre, ich könnte alles tun
On such a beautiful day
An so einem schönen Tag
(It really is, it's such a beautiful day)
(Das ist es wirklich, es ist so ein schöner Tag)
And like a baby bird coming out of my cage
Und wie ein Vogeljunges, das aus meinem Käfig kommt
My life's an open book, I'm gonna write a new page
Mein Leben ist ein offenes Buch, ich werde eine neue Seite schreiben
And I know that I'm mixing my metaphors
Und ich weiß, dass ich meine Metaphern vermische
But you can probably get the main gist of what I'm trying to say
Aber du kannst wahrscheinlich den Kern dessen verstehen, was ich sagen will
(You're mixing metaphors, but we know what you're saying)
(Du vermischst Metaphern, aber wir wissen, was du sagst)
I don't remember ever feeling so optimistic
Ich erinnere mich nicht, mich jemals so optimistisch gefühlt zu haben
I'll admit it's just a little uncharacteristic
Ich gebe zu, es ist ein wenig untypisch für mich
'Cause I know that I've been known to be antagonistic
Denn ich weiß, dass ich dafür bekannt bin, antagonistisch zu sein
But I don't even think I'm gonna go ballistic
Aber ich glaube nicht einmal, dass ich ausrasten werde
As long as my brothers don't
Solange meine Brüder nicht
Build some big enormous thing
Irgendein riesiges, enormes Ding bauen
That makes me go "No way!"
Das mich sagen lässt: „Auf keinen Fall!“
But disappears before my mother gets home
Aber verschwindet, bevor meine Mutter nach Hause kommt
Like when they built a giant roller coaster
Wie als sie eine riesige Achterbahn gebaut haben
Nope nope nope nope nope! I'm not gonna go there
Nein nein nein nein nein! Darauf lasse ich mich nicht ein
(It really is, it's such a beautiful day)
(Das ist es wirklich, es ist so ein schöner Tag)
I'm gonna keep my outlook bright and cheery
Ich werde meine Einstellung hell und fröhlich halten
Gonna think some happy thoughts and gonna keep them near me
Werde ein paar glückliche Gedanken denken und sie nah bei mir behalten
Though my brothers' crazy antics could make anyone weary
Obwohl die verrückten Streiche meiner Brüder jeden müde machen könnten
I won't get sucked into their chaos theory
Ich werde mich nicht in ihre Chaostheorie hineinziehen lassen
As long as they don't
Solange sie nicht
Build a giant roller coaster
Eine riesige Achterbahn bauen
Robot versions of themselves
Roboterversionen von sich selbst
Or strand me in a video game
Oder mich in einem Videospiel stranden lassen
You'd know what I mean if you had seen
Du wüsstest, was ich meine, wenn du gesehen hättest
The cattle drive, the time machine
Den Viehtrieb, die Zeitmaschine
The giant Paper Pelican plane
Das riesige Papierpelikan-Flugzeug
They built motorized chariots
Sie bauten motorisierte Streitwagen
An escalator to the moon
Eine Rolltreppe zum Mond
The tallest building, tree-house robots
Das höchste Gebäude, Baumhaus-Roboter
Other nonsense coming soon
Anderer Unsinn, der bald kommt
A shrinking sub, a waterfall
Ein schrumpfendes U-Boot, ein Wasserfall
A robot dog, a Trojan horse
Ein Roboterhund, ein Trojanisches Pferd
A growth elixir, Perrytronic
Ein Wachstumselixier, Perrytronic
Pyramid-related sports!
Pyramidenbezogene Sportarten!
But today I'm not worried 'bout any of that noise
Aber heute mache ich mir keine Sorgen über all diesen Lärm
Today it doesn't even matter what those silly ol' boys are doing
Heute ist es nicht einmal wichtig, was diese albernen Jungs tun
It's such a beautiful day
Es ist so ein schöner Tag
(It's really such a beautiful day)
(Es ist wirklich so ein schöner Tag)
It's such a beautiful day
Es ist so ein schöner Tag
(It's really such a beautif-)
(Es ist wirklich so ein schö-)
Wait a minute!
Warte mal!





Writer(s): Dan Povenmire, Karey James Kirkpatrick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.