Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Such a Beautiful Day - From “Phineas and Ferb The Movie: Candace Against the Universe”
So ein schöner Tag - Aus „Phineas und Ferb Der Film: Candace gegen das Universum“
The
sun
is
shining,
not
a
cloud
in
the
sky
Die
Sonne
scheint,
keine
Wolke
am
Himmel
My
stars
are
aligning
and
I
swear
that
I
could
do
anything
Meine
Sterne
stehen
günstig
und
ich
schwöre,
ich
könnte
alles
tun
On
such
a
beautiful
day
An
so
einem
schönen
Tag
(It
really
is,
it's
such
a
beautiful
day)
(Das
ist
es
wirklich,
es
ist
so
ein
schöner
Tag)
And
like
a
baby
bird
coming
out
of
my
cage
Und
wie
ein
Vogeljunges,
das
aus
meinem
Käfig
kommt
My
life's
an
open
book,
I'm
gonna
write
a
new
page
Mein
Leben
ist
ein
offenes
Buch,
ich
werde
eine
neue
Seite
schreiben
And
I
know
that
I'm
mixing
my
metaphors
Und
ich
weiß,
dass
ich
meine
Metaphern
vermische
But
you
can
probably
get
the
main
gist
of
what
I'm
trying
to
say
Aber
du
kannst
wahrscheinlich
den
Kern
dessen
verstehen,
was
ich
sagen
will
(You're
mixing
metaphors,
but
we
know
what
you're
saying)
(Du
vermischst
Metaphern,
aber
wir
wissen,
was
du
sagst)
I
don't
remember
ever
feeling
so
optimistic
Ich
erinnere
mich
nicht,
mich
jemals
so
optimistisch
gefühlt
zu
haben
I'll
admit
it's
just
a
little
uncharacteristic
Ich
gebe
zu,
es
ist
ein
wenig
untypisch
für
mich
'Cause
I
know
that
I've
been
known
to
be
antagonistic
Denn
ich
weiß,
dass
ich
dafür
bekannt
bin,
antagonistisch
zu
sein
But
I
don't
even
think
I'm
gonna
go
ballistic
Aber
ich
glaube
nicht
einmal,
dass
ich
ausrasten
werde
As
long
as
my
brothers
don't
Solange
meine
Brüder
nicht
Build
some
big
enormous
thing
Irgendein
riesiges,
enormes
Ding
bauen
That
makes
me
go
"No
way!"
Das
mich
sagen
lässt:
„Auf
keinen
Fall!“
But
disappears
before
my
mother
gets
home
Aber
verschwindet,
bevor
meine
Mutter
nach
Hause
kommt
Like
when
they
built
a
giant
roller
coaster
Wie
als
sie
eine
riesige
Achterbahn
gebaut
haben
Nope
nope
nope
nope
nope!
I'm
not
gonna
go
there
Nein
nein
nein
nein
nein!
Darauf
lasse
ich
mich
nicht
ein
(It
really
is,
it's
such
a
beautiful
day)
(Das
ist
es
wirklich,
es
ist
so
ein
schöner
Tag)
I'm
gonna
keep
my
outlook
bright
and
cheery
Ich
werde
meine
Einstellung
hell
und
fröhlich
halten
Gonna
think
some
happy
thoughts
and
gonna
keep
them
near
me
Werde
ein
paar
glückliche
Gedanken
denken
und
sie
nah
bei
mir
behalten
Though
my
brothers'
crazy
antics
could
make
anyone
weary
Obwohl
die
verrückten
Streiche
meiner
Brüder
jeden
müde
machen
könnten
I
won't
get
sucked
into
their
chaos
theory
Ich
werde
mich
nicht
in
ihre
Chaostheorie
hineinziehen
lassen
As
long
as
they
don't
Solange
sie
nicht
Build
a
giant
roller
coaster
Eine
riesige
Achterbahn
bauen
Robot
versions
of
themselves
Roboterversionen
von
sich
selbst
Or
strand
me
in
a
video
game
Oder
mich
in
einem
Videospiel
stranden
lassen
You'd
know
what
I
mean
if
you
had
seen
Du
wüsstest,
was
ich
meine,
wenn
du
gesehen
hättest
The
cattle
drive,
the
time
machine
Den
Viehtrieb,
die
Zeitmaschine
The
giant
Paper
Pelican
plane
Das
riesige
Papierpelikan-Flugzeug
They
built
motorized
chariots
Sie
bauten
motorisierte
Streitwagen
An
escalator
to
the
moon
Eine
Rolltreppe
zum
Mond
The
tallest
building,
tree-house
robots
Das
höchste
Gebäude,
Baumhaus-Roboter
Other
nonsense
coming
soon
Anderer
Unsinn,
der
bald
kommt
A
shrinking
sub,
a
waterfall
Ein
schrumpfendes
U-Boot,
ein
Wasserfall
A
robot
dog,
a
Trojan
horse
Ein
Roboterhund,
ein
Trojanisches
Pferd
A
growth
elixir,
Perrytronic
Ein
Wachstumselixier,
Perrytronic
Pyramid-related
sports!
Pyramidenbezogene
Sportarten!
But
today
I'm
not
worried
'bout
any
of
that
noise
Aber
heute
mache
ich
mir
keine
Sorgen
über
all
diesen
Lärm
Today
it
doesn't
even
matter
what
those
silly
ol'
boys
are
doing
Heute
ist
es
nicht
einmal
wichtig,
was
diese
albernen
Jungs
tun
It's
such
a
beautiful
day
Es
ist
so
ein
schöner
Tag
(It's
really
such
a
beautiful
day)
(Es
ist
wirklich
so
ein
schöner
Tag)
It's
such
a
beautiful
day
Es
ist
so
ein
schöner
Tag
(It's
really
such
a
beautif-)
(Es
ist
wirklich
so
ein
schö-)
Wait
a
minute!
Warte
mal!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dan Povenmire, Karey James Kirkpatrick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.