Paroles et traduction Candan Erçetin - Bu Sabah - N.U.G. Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu Sabah - N.U.G. Remix
This Morning - N.U.G. Remix
Bu
sabah
uyandım
I
woke
up
this
morning
Sana
ait
eşyaları
bir
kutuya
doldurdum
I
packed
your
belongings
in
a
box
Ve
senden
kalan
izleri
akan
suyla
yıkadım
And
washed
away
the
traces
of
you
with
running
water
Bu
sabah
uyandım,
bu
sabah
senden
ayrıldım
I
woke
up
this
morning,
I
left
you
this
morning
Bu
sabah
uyandım
I
woke
up
this
morning
Bana
ait
hayalleri
bir
yüreğe
hapsettim
I
locked
my
dreams
in
a
heart
Ve
benden
kalan
düşleri
geçen
zamana
bıraktım
And
I
left
the
dreams
I
had
for
you
in
the
past
Bu
sabah
uyandım,
bu
sabah
yeniden
başladım
I
woke
up
this
morning,
I
started
over
this
morning
Ne
ilk
ne
son
bu
sabah
This
morning
is
neither
the
first
nor
the
last
Ne
çok
öğrendi
bu
gönül,
ne
çok
söndü,
ne
çok
yandı
This
heart
has
learned
a
lot,
it
has
burned
and
extinguished
many
times
Her
defasında
kanatlandı,
bu
son
sandı
ama
aldandı
Every
time
it
thought
it
was
the
end,
it
was
deceived
Boyun
eğmedi
bu
gönül,
ne
alıştı
ne
uslandı
This
heart
did
not
submit,
it
neither
got
used
to
it
nor
did
it
learn
Bu
gönül
uyandı,
bu
sabah
yeniden
başladı
This
heart
woke
up,
it
started
over
this
morning
Yeniden
başladı
It
started
over
Yeniden
başladı
It
started
over
Bu
gönül
uyandı
This
heart
woke
up
Bu
sabah
yeniden
başladı
It
started
over
this
morning
Yeniden
başladı
It
started
over
Ne
ilk
ne
son
bu
sabah
This
morning
is
neither
the
first
nor
the
last
Ne
çok
öğrendi
bu
gönül,
ne
çok
söndü,
ne
çok
yandı
This
heart
has
learned
a
lot,
it
has
burned
and
extinguished
many
times
Her
defasında
kanatlandı,
bu
son
sandı
ama
aldandı
Every
time
it
thought
it
was
the
end,
it
was
deceived
Boyun
eğmedi
bu
gönül,
ne
alıştı
ne
uslandı
This
heart
did
not
submit,
it
neither
got
used
to
it
nor
did
it
learn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Remix' 5
date de sortie
12-07-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.