Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
100. Yıl: İzmir Marşı
100. Jahr: Izmir Marsch
İzmir'in
dağlarında
çiçekler
açar
In
Izmirs
Bergen
blühen
die
Blumen
(İzmir'in
dağlarında
çiçekler
açar)
(In
Izmirs
Bergen
blühen
die
Blumen)
Altın
güneş
or'da
sırmalar
saçar
Goldene
Sonne
streut
goldenes
Garn
(Altın
güneş
or'da
sırmalar
saçar)
(Goldene
Sonne
streut
goldenes
Garn)
Bozulmuş
düşmanlar
yel
gibi
kaçar
Besiegte
Feinde
fliehen
wie
Wind
(Bozulmuş
düşmanlar
yel
gibi
kaçar)
(Besiegte
Feinde
fliehen
wie
Wind)
Yaşa,
Mustafa
Kemal
Paşa,
yaşa
Lang
lebe,
Mustafa
Kemal
Pascha,
lang
lebe
Adın
yazılacak
mücevher
taşa
Dein
Name
wird
in
Edelstein
gemeißelt
(Yaşa,
Mustafa
Kemal
Paşa,
yaşa)
(Lang
lebe,
Mustafa
Kemal
Pascha,
lang
lebe)
(Adın
yazılacak
mücevher
taşa)
(Dein
Name
wird
in
Edelstein
gemeißelt)
İzmir'in
dağlarında
oturdum,
kaldım
In
Izmirs
Bergen
saß
ich,
blieb
ich
(İzmir'in
dağlarında
oturdum,
kaldım)
(In
Izmirs
Bergen
saß
ich,
blieb
ich)
Şehit
olanları
deftere
yazdım
Schrieb
Gefallene
ins
Gedenkbuch
(Şehit
olanları
deftere
yazdım)
(Schrieb
Gefallene
ins
Gedenkbuch)
Öksüz
yavruları
bağrıma
bastım
Drückte
Waisen
an
meine
Brust
(Öksüz
yavruları
bağrıma
bastım)
(Drückte
Waisen
an
meine
Brust)
Yaşa,
Mustafa
Kemal
Paşa,
yaşa
Lang
lebe,
Mustafa
Kemal
Pascha,
lang
lebe
Adın
yazılacak
mücevher
taşa
Dein
Name
wird
in
Edelstein
gemeißelt
(Yaşa,
Mustafa
Kemal
Paşa,
yaşa)
(Lang
lebe,
Mustafa
Kemal
Pascha,
lang
lebe)
(Adın
yazılacak
mücevher
taşa)
(Dein
Name
wird
in
Edelstein
gemeißelt)
Bu
cennet
vatanın
bütün
dağları
Dieses
Paradieslands
alle
Berge
(Bu
cennet
vatanin
bütün
dağları)
(Dieses
Paradieslands
alle
Berge)
Uğruna
feda
ederiz
canımızı
Opfern
wir
dafür
unser
Leben
(Uğruna
feda
ederiz
canımızı)
(Opfern
wir
dafür
unser
Leben)
Kimse
yok
edemez
yüzyılımızı
Niemand
löscht
unser
Jahrhundert
(Kimse
yok
sayamaz
yüzyılımızı)
(Niemand
leugnet
unser
Jahrhundert)
Yaşa,
cumhuriyetim,
sen
çok
yaşa
Lang
lebe,
meine
Republik,
lebe
ewig
Adın
yazılacak
100.
yıla
Dein
Name
wird
ins
100.
Jahr
geschrieben
(Yaşa,
cumhuriyetim,
sen
çok
yaşa)
(Lang
lebe,
meine
Republik,
lebe
ewig)
(Adın
yazılacak
tüm
yüzyıllara)
(Dein
Name
wird
für
alle
Zeiten
geschrieben)
(Yaşa,
Mustafa
Kemal
Paşa,
yaşa)
(Lang
lebe,
Mustafa
Kemal
Pascha,
lang
lebe)
(Adın
yazılacak
mücevher
taşa)
(Dein
Name
wird
in
Edelstein
gemeißelt)
(Yaşa,
Mustafa
Kemal
Paşa,
yaşa)
(Lang
lebe,
Mustafa
Kemal
Pascha,
lang
lebe)
Adın
yazılacak
tüm
yüzyıllara
Dein
Name
wird
für
alle
Zeiten
geschrieben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anonim, Candan Ercetin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.