Candan Erçetin - Bir Yangının Külünü (Versiyon 1) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Candan Erçetin - Bir Yangının Külünü (Versiyon 1)




Bir Yangının Külünü (Versiyon 1)
Пепел пожара (Версия 1)
Gönül penceresinden ansızın bakıp geçtin
Ты взглянул в окно моего сердца и вдруг прошел мимо
Gönül penceresinden ansızın bakıp geçtin
Ты взглянул в окно моего сердца и вдруг прошел мимо
Bir yangının külünü yeniden yakıp geçtin
Пепел пожара вновь ты разжег и прошел мимо
Bir yangının külünü yeniden yakıp geçtin
Пепел пожара вновь ты разжег и прошел мимо
Bir yangının külünü yeniden yakıp geçtin
Пепел пожара вновь ты разжег и прошел мимо
Bir yangının külünü yeniden yakıp geçtin
Пепел пожара вновь ты разжег и прошел мимо
Madem ki son şarkının kırık bir güftesiydim
Раз уж я была лишь сломанной строкой твоей последней песни
Madem ki son şarkının kırık bir güftesiydim
Раз уж я была лишь сломанной строкой твоей последней песни
Niçin yarım bıraktın, neden bırakıp gittin?
Зачем ты оставил меня на полпути, зачем ушел?
Niçin yarım bıraktın, neden bırakıp gittin?
Зачем ты оставил меня на полпути, зачем ушел?
Bir yangının külünü yeniden yakıp geçtin
Пепел пожара вновь ты разжег и прошел мимо
Bir yangının külünü yeniden yakıp geçtin
Пепел пожара вновь ты разжег и прошел мимо
Bir yangının külünü yeniden yakıp geçtin
Пепел пожара вновь ты разжег и прошел мимо
Bir yangının külünü yeniden yakıp geçtin
Пепел пожара вновь ты разжег и прошел мимо
Ne çok sevmiştim seni
Как сильно я тебя любила
Ne çok, hatırlar mısın?
Как сильно, помнишь ли ты?
Ne çok sevmiştim seni
Как сильно я тебя любила
Ne çok, hatırlar mısın?
Как сильно, помнишь ли ты?
Aşiyan yollarından seslensem duyar mısın?
Если я позову тебя с дорог Асияна, услышишь ли?
Aşiyan yollarından seslensem duyar mısın?
Если я позову тебя с дорог Асияна, услышишь ли?
Aşiyan yollarından seslensem duyar mısın?
Если я позову тебя с дорог Асияна, услышишь ли?
Aşiyan yollarından seslensem duyar mısın?
Если я позову тебя с дорог Асияна, услышишь ли?
Hâlâ beni düşünür ve hâlâ anar mısın?
Все еще думаешь обо мне и вспоминаешь ли?
Hâlâ beni düşünür ve hâlâ anar mısın?
Все еще думаешь обо мне и вспоминаешь ли?
Bir bahar seli gibi yolumdan akıp geçtin
Словно весенний поток, ты промчался по моему пути
Bir bahar seli gibi yolumdan akıp geçtin
Словно весенний поток, ты промчался по моему пути
Bir yangının külünü yeniden yakıp geçtin
Пепел пожара вновь ты разжег и прошел мимо
Bir yangının külünü yeniden yakıp geçtin
Пепел пожара вновь ты разжег и прошел мимо
Ah, bir yangının külünü yeniden yakıp geçtin
Ах, пепел пожара вновь ты разжег и прошел мимо
Bir yangının külünü yeniden yakıp geçtin
Пепел пожара вновь ты разжег и прошел мимо
Bir yangının külünü yeniden yakıp geçtin
Пепел пожара вновь ты разжег и прошел мимо
Bir yangının külünü yeniden yakıp geçtin
Пепел пожара вновь ты разжег и прошел мимо
Bir yangının külünü yeniden yakıp geçtin
Пепел пожара вновь ты разжег и прошел мимо
Bir yangının külünü yeniden yakıp geçtin
Пепел пожара вновь ты разжег и прошел мимо





Writer(s): Muzaffer Ilkar, şemsi Belli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.