Candan Erçetin - Bir Yangının Külünü (Versiyon 2) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Candan Erçetin - Bir Yangının Külünü (Versiyon 2)




Bir Yangının Külünü (Versiyon 2)
Ashes of a Fire (Version 2)
Gönül penceresinden ansızın bakıp geçtin
Suddenly, you looked in through the window of my heart
Gönül penceresinden ansızın bakıp geçtin
Suddenly, you looked in through the window of my heart
Bir yangının külünü yeniden yakıp geçtin
You rekindled the ashes of a fire and left
Bir yangının külünü yeniden yakıp geçtin
You rekindled the ashes of a fire and left
Bir yangının külünü yeniden yakıp geçtin
You rekindled the ashes of a fire and left
Bir yangının külünü yeniden yakıp geçtin
You rekindled the ashes of a fire and left
Mademki son şarkının kırık bir güftesiydim
If I was the broken lyrics of your last song
Mademki son şarkının kırık bir güftesiydim
If I was the broken lyrics of your last song
Niçin yarım bıraktın? Neden bırakıp gittin?
Why did you leave me unfinished? Why did you leave?
Niçin yarım bıraktın? Neden bırakıp gittin?
Why did you leave me unfinished? Why did you leave?
Bir yangının külünü yeniden yakıp geçtin
You rekindled the ashes of a fire and left
Bir yangının külünü yeniden yakıp geçtin
You rekindled the ashes of a fire and left
Bir yangının külünü yeniden yakıp geçtin
You rekindled the ashes of a fire and left
Bir yangının külünü yeniden yakıp geçtin
You rekindled the ashes of a fire and left
Ne çok sevmiştim seni ne çok, hatırlar mısın?
How much I loved you, how much, do you remember?
Ne çok sevmiştim seni ne çok, hatırlar mısın?
How much I loved you, how much, do you remember?
Aşiyan yollarından seslensem duyar mısın?
If I called out from Aşiyan's roads, would you hear?
Aşiyan yollarından seslensem duyar mısın?
If I called out from Aşiyan's roads, would you hear?
Aşiyan yollarından seslensem duyar mısın?
If I called out from Aşiyan's roads, would you hear?
Aşiyan yollarından seslensem duyar mısın?
If I called out from Aşiyan's roads, would you hear?
Hâlâ beni düşünür ve hâlâ anar mısın?
Do you still think of me and remember me?
Hâlâ beni düşünür ve hâlâ anar mısın?
Do you still think of me and remember me?
Bir bahar seli gibi yolumdan akıp geçtin
Like a spring flood, you flowed past my path and went
Bir bahar seli gibi yolumdan akıp geçtin
Like a spring flood, you flowed past my path and went
Bir yangının külünü yeniden yakıp geçtin
You rekindled the ashes of a fire and left
Bir yangının külünü yeniden yakıp geçtin
You rekindled the ashes of a fire and left
Bir yangının külünü yeniden yakıp geçtin
You rekindled the ashes of a fire and left
Bir yangının külünü yeniden yakıp geçtin
You rekindled the ashes of a fire and left
Bir yangının külünü yeniden yakıp geçtin
You rekindled the ashes of a fire and left
Bir yangının külünü yeniden yakıp geçtin
You rekindled the ashes of a fire and left
Bir yangının külünü yeniden yakıp geçtin
You rekindled the ashes of a fire and left
Bir yangının külünü yeniden yakıp geçtin
You rekindled the ashes of a fire and left





Writer(s): Muzaffer Ilkar, şemsi Belli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.