Paroles et traduction Candan Erçetin - Bir Yangının Külünü (Versiyon 2)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir Yangının Külünü (Versiyon 2)
Ashes of a Fire (Version 2)
Gönül
penceresinden
ansızın
bakıp
geçtin
Suddenly,
you
looked
in
through
the
window
of
my
heart
Gönül
penceresinden
ansızın
bakıp
geçtin
Suddenly,
you
looked
in
through
the
window
of
my
heart
Bir
yangının
külünü
yeniden
yakıp
geçtin
You
rekindled
the
ashes
of
a
fire
and
left
Bir
yangının
külünü
yeniden
yakıp
geçtin
You
rekindled
the
ashes
of
a
fire
and
left
Bir
yangının
külünü
yeniden
yakıp
geçtin
You
rekindled
the
ashes
of
a
fire
and
left
Bir
yangının
külünü
yeniden
yakıp
geçtin
You
rekindled
the
ashes
of
a
fire
and
left
Mademki
son
şarkının
kırık
bir
güftesiydim
If
I
was
the
broken
lyrics
of
your
last
song
Mademki
son
şarkının
kırık
bir
güftesiydim
If
I
was
the
broken
lyrics
of
your
last
song
Niçin
yarım
bıraktın?
Neden
bırakıp
gittin?
Why
did
you
leave
me
unfinished?
Why
did
you
leave?
Niçin
yarım
bıraktın?
Neden
bırakıp
gittin?
Why
did
you
leave
me
unfinished?
Why
did
you
leave?
Bir
yangının
külünü
yeniden
yakıp
geçtin
You
rekindled
the
ashes
of
a
fire
and
left
Bir
yangının
külünü
yeniden
yakıp
geçtin
You
rekindled
the
ashes
of
a
fire
and
left
Bir
yangının
külünü
yeniden
yakıp
geçtin
You
rekindled
the
ashes
of
a
fire
and
left
Bir
yangının
külünü
yeniden
yakıp
geçtin
You
rekindled
the
ashes
of
a
fire
and
left
Ne
çok
sevmiştim
seni
ne
çok,
hatırlar
mısın?
How
much
I
loved
you,
how
much,
do
you
remember?
Ne
çok
sevmiştim
seni
ne
çok,
hatırlar
mısın?
How
much
I
loved
you,
how
much,
do
you
remember?
Aşiyan
yollarından
seslensem
duyar
mısın?
If
I
called
out
from
Aşiyan's
roads,
would
you
hear?
Aşiyan
yollarından
seslensem
duyar
mısın?
If
I
called
out
from
Aşiyan's
roads,
would
you
hear?
Aşiyan
yollarından
seslensem
duyar
mısın?
If
I
called
out
from
Aşiyan's
roads,
would
you
hear?
Aşiyan
yollarından
seslensem
duyar
mısın?
If
I
called
out
from
Aşiyan's
roads,
would
you
hear?
Hâlâ
beni
düşünür
ve
hâlâ
anar
mısın?
Do
you
still
think
of
me
and
remember
me?
Hâlâ
beni
düşünür
ve
hâlâ
anar
mısın?
Do
you
still
think
of
me
and
remember
me?
Bir
bahar
seli
gibi
yolumdan
akıp
geçtin
Like
a
spring
flood,
you
flowed
past
my
path
and
went
Bir
bahar
seli
gibi
yolumdan
akıp
geçtin
Like
a
spring
flood,
you
flowed
past
my
path
and
went
Bir
yangının
külünü
yeniden
yakıp
geçtin
You
rekindled
the
ashes
of
a
fire
and
left
Bir
yangının
külünü
yeniden
yakıp
geçtin
You
rekindled
the
ashes
of
a
fire
and
left
Bir
yangının
külünü
yeniden
yakıp
geçtin
You
rekindled
the
ashes
of
a
fire
and
left
Bir
yangının
külünü
yeniden
yakıp
geçtin
You
rekindled
the
ashes
of
a
fire
and
left
Bir
yangının
külünü
yeniden
yakıp
geçtin
You
rekindled
the
ashes
of
a
fire
and
left
Bir
yangının
külünü
yeniden
yakıp
geçtin
You
rekindled
the
ashes
of
a
fire
and
left
Bir
yangının
külünü
yeniden
yakıp
geçtin
You
rekindled
the
ashes
of
a
fire
and
left
Bir
yangının
külünü
yeniden
yakıp
geçtin
You
rekindled
the
ashes
of
a
fire
and
left
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Muzaffer Ilkar, şemsi Belli
Album
Melek
date de sortie
17-06-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.