Paroles et traduction Candan Erçetin - Kırık Kalpler Durağında
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kırık Kalpler Durağında
На остановке разбитых сердец
Sözleşmeden
buluşuverir
kırık
kalpler
Как
будто
сговорившись,
встречаются
разбитые
сердца
Anlatılmaz
ama
ordadır
bütün
dertler
Не
расскажешь
словами,
но
все
беды
там
Gönül
kırgınlıkları
hayat
haksızlıkları
Обиды
сердечные,
несправедливости
жизни
Kader
yalnızlıkları
çeken
bütün
kalpler
Все
сердца,
страдающие
от
одиночества,
уготованного
судьбой
Gönül
durgunlukları
hayat
yorgunlukları
Застои
сердечные,
усталость
от
жизни
Şehir
yalnızlıkları
çeken
bütün
kalpler
Все
сердца,
страдающие
от
одиночества
в
городе
Kimini
yakıp
geçen
aşklar
incitmiş
Кого-то
обжигающая,
мимолетная
любовь
ранила
Kimini
yanlış
kararlar
yıkıp
geçmiş
Кого-то
неверные
решения
сломали
Kimine
yakın
dostu
ihanet
etmiş
Кого-то
близкий
друг
предал
Kimi
hayatın
sillesini
yemiş
Кто-то
получил
пощечину
от
жизни
Kırık
kalpler
durağında
inecek
var
На
остановке
разбитых
сердец
есть
те,
кто
сойдет
Eteğindeki
taşları
dökecek
var
Есть
те,
кто
выбросит
камни
из
своей
души
Doldurun
kadehleri
içelim
beraber
Наполните
бокалы,
выпьем
вместе
Yılların
yorgunluğu
geçene
kadar
Пока
не
пройдет
усталость
от
прожитых
лет
Kırık
kalpler
durağında
inecek
var
На
остановке
разбитых
сердец
есть
те,
кто
сойдет
Yüreğindeki
dertleri
dökecek
var
Есть
те,
кто
изльет
свои
сердечные
печали
Doldurun
kadehleri
içelim
beraber
Наполните
бокалы,
выпьем
вместе
Yılların
yorgunluğu
geçene
kadar
Пока
не
пройдет
усталость
от
прожитых
лет
Kendini
eğlenmeye
verir
kırık
kalpler
Разбитые
сердца
предаются
веселью
Sanki
unutulurmuş
gibi
bütün
dertler
Как
будто
можно
забыть
все
беды
Gönül
kırgınlıkları
hayat
haksızlıkları
Обиды
сердечные,
несправедливости
жизни
Kader
yalnızlıkları
çeken
bütün
kalpler
Все
сердца,
страдающие
от
одиночества,
уготованного
судьбой
Gönül
durgunlukları
hayat
yorgunlukları
Застои
сердечные,
усталость
от
жизни
Şehir
yalnızlıkları
çeken
bütün
kalpler
Все
сердца,
страдающие
от
одиночества
в
городе
Kimini
yakıp
geçen
aşklar
incitmiş
Кого-то
обжигающая,
мимолетная
любовь
ранила
Kimini
yanlış
kararlar
yıkıp
geçmiş
Кого-то
неверные
решения
сломали
Kimine
yakın
dostu
ihanet
etmiş
Кого-то
близкий
друг
предал
Kimi
hayatın
sillesini
yemiş
Кто-то
получил
пощечину
от
жизни
Kırık
kalpler
durağında
inecek
var
На
остановке
разбитых
сердец
есть
те,
кто
сойдет
Eteğindeki
taşları
dökecek
var
Есть
те,
кто
выбросит
камни
из
своей
души
Doldurun
kadehleri
içelim
beraber
Наполните
бокалы,
выпьем
вместе
Yılların
yorgunluğu
geçene
kadar
Пока
не
пройдет
усталость
от
прожитых
лет
Kırık
kalpler
durağında
inecek
var
На
остановке
разбитых
сердец
есть
те,
кто
сойдет
Yüreğindeki
dertleri
dökecek
var
Есть
те,
кто
изльет
свои
сердечные
печали
Doldurun
kadehleri
içelim
beraber
Наполните
бокалы,
выпьем
вместе
Yılların
yorgunluğu
geçene
kadar
Пока
не
пройдет
усталость
от
прожитых
лет
Kırık
kalpler
durağında
inecek
var
На
остановке
разбитых
сердец
есть
те,
кто
сойдет
Yüreğindeki
dertleri
dökecek
var
Есть
те,
кто
изльет
свои
сердечные
печали
Doldurun
kadehleri
içelim
beraber
Наполните
бокалы,
выпьем
вместе
Yılların
yorgunluğu
geçene
kadar
Пока
не
пройдет
усталость
от
прожитых
лет
Kırık
kalpler
durağında
inecek
var
На
остановке
разбитых
сердец
есть
те,
кто
сойдет
Yüreğindeki
dertleri
dökecek
var
Есть
те,
кто
изльет
свои
сердечные
печали
...içelim
beraber
...выпьем
вместе
Yılların
yorgunluğu
geçene
kadar
Пока
не
пройдет
усталость
от
прожитых
лет
Sözleşmeden
buluşuverir
kırık
kalpler
Как
будто
сговорившись,
встречаются
разбитые
сердца
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Candan Ercetin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.