Paroles et traduction Candan Erçetin - Melek (A.S.E. Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Melek (A.S.E. Remix)
Ангел (A.S.E. Remix)
Meleksin,
meleksin
Ты
ангел,
ты
ангел,
Biliyorum,
sen
bir
meleksin
Я
знаю,
ты
ангел,
Bana
yardım
için
gönderildin
Ты
послан
мне
на
помощь,
Biliyorum,
sen
bir
meleksin
Я
знаю,
ты
ангел,
Zor
günlerimde
çıkageldin
Ты
появился
в
мои
трудные
дни,
Yüzümü
güldürdün,
başımı
döndürdün
Ты
заставил
меня
улыбнуться,
вскружил
мне
голову,
Acımı
dindirdin,
yolumdan
çevirdin
Унял
мою
боль,
сбил
меня
с
пути,
Eğlendirdin,
sakinleştirdin,
ehlîleştirdin
Ты
развлекал
меня,
успокаивал,
приручал,
Ve
daha
bir
sürü
şey
И
многое
другое,
(Canım
mısın
sen?
Canım
mısın
sen?)
(Ты
моя
душа?
Ты
моя
душа?)
(Canım
mısın
sen?
Benim
misin?)
(Ты
моя
душа?
Ты
мой?)
Her
şeyim
misin
sen?
Ты
всё
для
меня?
Hoş
geldin
melek
Добро
пожаловать,
ангел,
Sefalar
getirdin
Ты
принёс
радость,
Ya
gelmeseydin,
yetişemeseydin
А
если
бы
ты
не
пришёл,
не
успел
бы,
Beni
bulamasaydın
Не
нашёл
бы
меня,
Ne
yapardım?
Что
бы
я
делала?
Yarım
kalırdım
melek
Я
бы
осталась
половинкой,
ангел,
Biliyorum,
sen
bir
meleksin
Я
знаю,
ты
ангел,
Sen
bir
meleksin
Ты
ангел,
Biliyorum,
sen
bir
meleksin
Я
знаю,
ты
ангел,
Biliyorum,
sen
bir
meleksin
Я
знаю,
ты
ангел,
Seni
sevmem
için
gönderildin
Ты
послан,
чтобы
я
тебя
полюбила,
Biliyorum,
sen
bir
meleksin
Я
знаю,
ты
ангел,
Son
demlerimde
çıkageldin
Ты
появился
в
мои
последние
минуты,
Yüzümü
güldürdün,
başımı
döndürdün
Ты
заставил
меня
улыбнуться,
вскружил
мне
голову,
Acımı
dindirdin,
yolumdan
çevirdin
Унял
мою
боль,
сбил
меня
с
пути,
Eğlendirdin,
sakinleştirdin,
ehlîleştirdin
Ты
развлекал
меня,
успокаивал,
приручал,
Ve
daha
bir
sürü
şey
И
многое
другое,
Canım
mısın
sen?
Benim
misin?
Ты
моя
душа?
Ты
мой?
Her
şeyim
misin
sen?
Ты
всё
для
меня?
Hoş
geldin
melek
Добро
пожаловать,
ангел,
Sefalar
getirdin
Ты
принёс
радость,
Ya
gelmeseydin,
yetişemeseydin
А
если
бы
ты
не
пришёл,
не
успел
бы,
Beni
bulamasaydın
Не
нашёл
бы
меня,
Ne
yapardım?
Что
бы
я
делала?
Yarım
kalırdım
melek
Я
бы
осталась
половинкой,
ангел,
(Eğlendirdin,
sakinleştirdin,
ehlîleştirdin)
(Ты
развлекал
меня,
успокаивал,
приручал)
(Daha
bir
sürü
şey,
daha
bir
sürü
şey)
(И
многое
другое,
и
многое
другое)
Biliyorum,
sen
bir
meleksin
(daha
bir
sürü
şey)
Я
знаю,
ты
ангел
(и
многое
другое)
(Daha
bir
sürü
şey,
daha
bir
sürü
şey)
(И
многое
другое,
и
многое
другое)
(Daha
bir
sürü
şey,
daha
bir
sürü
şey)
(И
многое
другое,
и
многое
другое)
(Daha
bir
sürü
şey,
daha
bir
sürü
şey)
(И
многое
другое,
и
многое
другое)
(Daha
bir
sürü
şey,
daha
bir
sürü
şey)
(И
многое
другое,
и
многое
другое)
(Daha
bir
sürü
şey,
daha
bir
sürü
şey)
(И
многое
другое,
и
многое
другое)
(Daha
bir
sürü
şey,
daha
bir
sürü
şey)
(И
многое
другое,
и
многое
другое)
(Daha
bir
sürü
şey,
daha
bir
sürü
şey)
(И
многое
другое,
и
многое
другое)
Seni
sevmem
için
gönderildin
Ты
послан,
чтобы
я
тебя
полюбила,
Seni
sevmem
için
gönderildin
Ты
послан,
чтобы
я
тебя
полюбила,
Meleksin
(meleksin)
Ты
ангел
(ты
ангел)
Canım
mısın
sen?
Ты
моя
душа?
Her
şeyim
misin
sen?
Ты
всё
для
меня?
Hoş
geldin
melek
Добро
пожаловать,
ангел,
Hoş
geldin
melek
Добро
пожаловать,
ангел,
Ya
gelmeseydin,
yetişemeseydin
А
если
бы
ты
не
пришёл,
не
успел
бы,
Beni
bulamasaydın
Не
нашёл
бы
меня,
Ne
yapardım?
Что
бы
я
делала?
Ne
yapardım?
Что
бы
я
делала?
Yarım
kalırdım
melek
Я
бы
осталась
половинкой,
ангел,
Seni
sevmem
için
gönderildin
Ты
послан,
чтобы
я
тебя
полюбила,
Acımı
dindirdin,
yolumdan
çevirdin
Унял
мою
боль,
сбил
меня
с
пути,
Eğlendirdin,
sakinleştirdin,
ehlîleştirdin
Ты
развлекал
меня,
успокаивал,
приручал,
Eğlendirdin,
sakinleştirdin,
ehlîleştirdin
Ты
развлекал
меня,
успокаивал,
приручал,
Eğlendirdin
(eğlendirdin)
Ты
развлекал
(развлекал)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Candan Ercetin
Album
Remix' 5
date de sortie
12-07-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.