Candan Erçetin - Sitem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Candan Erçetin - Sitem




Sitem
Упрёк
Beni özlüyormuşsun, öyle diyorlar
Говорят, ты скучаешь по мне,
Beni özlüyormuşsun, öyle diyorlar
Говорят, ты скучаешь по мне,
Kıs kıs gülüyormuş tuzak kuranlar
Хитро смеются те, кто строит ловушки,
Beni özlüyormuşsun, öyle diyorlar
Говорят, ты скучаешь по мне,
Kıs kıs gülüyormuş tuzak kuranlar
Хитро смеются те, кто строит ловушки,
Sense besleyerek yalnızlığını
А ты, питая свое одиночество,
Kabul ediyormuşsun aldatığını
Признаешь, что обманул,
Sense besleyerek yalnızlığını
А ты, питая свое одиночество,
Kabul ediyormuşsun aldatığını
Признаешь, что обманул,
Beni soracak olursan hayli kırgınım
Если ты спросишь обо мне, я очень обижена,
Kırgınlık bir yana, bir de şaşkınım
Помимо обиды, я еще и ошеломлена,
Tek tek anlayarak hatalarımı
Постепенно понимая свои ошибки,
Sevmeye çalışıyorum yalnızlığımı
Пытаюсь полюбить свое одиночество,
Tek tek anlayarak hatalarımı
Постепенно понимая свои ошибки,
Sevmeye çalışıyorum yalnızlığımı
Пытаюсь полюбить свое одиночество,
İşte ben böyle bir hâl içindeyim
Вот в таком я состоянии,
Aslında derin keder içindeyim
На самом деле, в глубокой печали,
Bazen bilmeyerek ne yaptığımı
Иногда не знаю, что делаю,
İyi, kötü, güzel, çirkin, her biçimdeyim
Хорошая, плохая, красивая, уродливая, во всех видах,
Bazen isyan edip yalnızlığıma
Иногда, восставая против своего одиночества,
Sana karşı ince bir sitem içindeyim
Я испытываю к тебе тонкий упрёк,
İşte ben böyle bir hâl içindeyim
Вот в таком я состоянии,
Aslında derin keder içindeyim
На самом деле, в глубокой печали,
Bazen bilmeyerek ne yaptığımı
Иногда не знаю, что делаю,
İyi, kötü, güzel, çirkin, her biçimdeyim
Хорошая, плохая, красивая, уродливая, во всех видах,
Bazen isyan edip yalnızlığıma
Иногда, восставая против своего одиночества,
Sana karşı ince bir sitem içindeyim
Я испытываю к тебе тонкий упрёк,
İşte ben böyle bir hâl içindeyim
Вот в таком я состоянии,
Aslında derin keder içindeyim
На самом деле, в глубокой печали,
Bazen bilmeyerek ne yaptığımı
Иногда не знаю, что делаю,
İyi, kötü, güzel, çirkin, her biçimdeyim
Хорошая, плохая, красивая, уродливая, во всех видах,
Bazen isyan edip yalnızlığıma
Иногда, восставая против своего одиночества,
Sana karşı ince bir sitem içindeyim
Я испытываю к тебе тонкий упрёк,
İşte ben böyle bir hâl içindeyim
Вот в таком я состоянии,
Aslında derin keder içindeyim
На самом деле, в глубокой печали,
Bazen bilmeyerek ne yaptığımı
Иногда не знаю, что делаю,
İyi, kötü, güzel, çirkin, her biçimdeyim
Хорошая, плохая, красивая, уродливая, во всех видах,
Bazen isyan edip yalnızlığıma
Иногда, восставая против своего одиночества,
Sana karşı ince bir sitem içindeyim
Я испытываю к тебе тонкий упрёк,
Sana karşı ince bir sitem içindeyim
Я испытываю к тебе тонкий упрёк,





Writer(s): Candan Ercetin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.