Paroles et traduction Candan Erçetin - Türkü
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dünyada
akla
değer
veren
yok
madem
Since
no
one
values
reason
in
the
world
Bazen
aklı
az
olanın
parası
çok
madem
Since
sometimes
those
with
little
sense
have
much
money
Getirin
şu
şarabı,
alsın
aklımızı
Bring
that
wine,
let
it
take
our
minds
Belki
de
böyle
beğenir
bizi
elalem
Maybe
that
way
the
world
will
like
us
Türkü
yine
o
türkü
The
folk
song
is
still
the
same
Sazlarda
tel
değşti
The
strings
on
the
saz
have
changed
Yumruk
yine
o
yumruk
The
fist
is
still
the
same
Bir
varsa
el
değişti
Only
the
owner
has
changed
Türkü
yine
o
türkü
The
folk
song
is
still
the
same
Sazlarda
tel
değşti
The
strings
on
the
saz
have
changed
Yumruk
yine
o
yumruk
The
fist
is
still
the
same
Bir
varsa
el
değişti
Only
the
owner
has
changed
Ben
gönlü
temiz
insana
kurban
olayım
I
would
sacrifice
myself
for
a
person
with
a
pure
heart
Gezsin
başım
üstünde
benim,
hoş
tutayım
Let
them
walk
over
my
head,
I
will
treat
them
well
Ham
insanı
al
karşına
söylet
azıcık
Bring
a
crude
person
before
you
and
let
them
speak
a
little
Dön
sonra
cehennem
neymiş
gel
sorayım
Then
turn
around
and
ask
me
what
hell
is
like
Türkü
yine
o
türkü
The
folk
song
is
still
the
same
Sazlarda
tel
değişti
The
strings
on
the
saz
have
changed
Yumruk
yine
o
yumruk
The
fist
is
still
the
same
Bir
varsa
el
değişti
Only
the
owner
has
changed
Türkü
yine
o
türkü
The
folk
song
is
still
the
same
Sazlarda
tel
değşti
The
strings
on
the
saz
have
changed
Yumruk
yine
o
yumruk
The
fist
is
still
the
same
Bir
varsa
el
değişti
Only
the
owner
has
changed
Gelip
de
eskiyenler,
yepyeni
gelenler
Those
who
come
and
age,
those
who
come
and
are
brand
new
Her
biri
gider
bugün
yarın
birer
birer
Each
one
will
go
today
or
tomorrow
Kimselere
kalmamış
bu
eski
dünya
This
old
world
belongs
to
no
one
Kimi
gitti
gider
kimi
geldi
gider
Some
depart
while
others
arrive
Türkü
yine
o
türkü
The
folk
song
is
still
the
same
Sazlarda
tel
değişti
The
strings
on
the
saz
have
changed
Yumruk
yine
o
yumruk
The
fist
is
still
the
same
Bir
varsa
el
değişti
Only
the
owner
has
changed
Türkü
yine
o
türkü
The
folk
song
is
still
the
same
Sazlarda
tel
değşti
The
strings
on
the
saz
have
changed
Yumruk
yine
o
yumruk
The
fist
is
still
the
same
Bir
varsa
el
değişti
Only
the
owner
has
changed
Canların
cananı
dost
gel
etme,
dinle
beni
Beloved
of
hearts,
my
friend,
come,
listen
to
me
Küsme
feleğe
değmez,
yeme
kendini
Don't
be
angry
with
fate,
it's
not
worth
it,
don't
torment
yourself
Çekil
otur
şöyle
gürültüsüz
bir
köşeye
Withdraw
and
sit
quietly
in
a
corner
Seyreyle
şu
hengamede
olan
biteni
Watch
the
chaos
around
you
Türkü
yine
o
türkü
The
folk
song
is
still
the
same
Sazlarda
tel
değişti
The
strings
on
the
saz
have
changed
Yumruk
yine
o
yumruk
The
fist
is
still
the
same
Bir
varsa
el
değişti
Only
the
owner
has
changed
Türkü
yine
o
türkü
The
folk
song
is
still
the
same
Sazlarda
tel
değşti
The
strings
on
the
saz
have
changed
Yumruk
yine
o
yumruk
The
fist
is
still
the
same
Bir
varsa
el
değişti
Only
the
owner
has
changed
Yumruk
yine
o
yumruk
The
fist
is
still
the
same
Bir
varsa
el
değişti
Only
the
owner
has
changed
Yumruk
yine
o
yumruk
The
fist
is
still
the
same
Bir
varsa
el
değişti
Only
the
owner
has
changed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Candan Ercetin, Mehmet Tevfik Kolaylı, Rüştü şardağ, Sabahattin Eyüboğlu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.