Paroles et traduction Candan Erçetin - Vay Halime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Birine
aşık
oldum
düştüm
peşine
I
fell
in
love
with
someone
and
ran
after
him
Hayat
çok
güzel
göründü
birden
gözüme
Life
seemed
so
beautiful
to
me
all
of
a
sudden
Annem
"Sakın
yapma"
dedi
güldüm
yüzüne
My
mother
said,
"Don't
do
it,"
but
I
laughed
in
her
face
Çok
seviyorum
anne
dedim
karışma
bize
I
love
him
very
much,
Mom,
I
said,
don't
interfere
with
us
Vay,
vay,
vay,
vay
benim
halime
Woe,
woe,
woe,
woe
is
me
Dinlemedim
anneciğimi
düştüm
zalime
I
did
not
listen
to
my
mother
and
fell
for
a
cruel
man
Vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay
benim
halime
Woe,
woe,
woe,
woe,
woe,
woe
is
me
Bulamadım
çaresini
yandım
kaderime
I
could
not
find
a
solution
to
my
problems,
and
I
burned
to
my
fate
Cicim
ayları
geçince
geldim
kendime
Once
the
honeymoon
phase
was
over,
I
came
to
my
senses
Söyleyemedim
kimselere
kaldım
dertlere
I
could
not
tell
anyone
and
I
was
left
in
misery
Yarin
huysuzluğundan
bezdim
bin
kere
I
grew
tired
of
my
lover's
grumpiness
a
thousand
times
over
Kaynanamın
dırdırından
döndüm
iğne
ipliğe
From
my
mother-in-law's
nagging,
I
turned
into
a
thread
and
needle
Vay,
vay,
vay,
vay
benim
halime
Woe,
woe,
woe,
woe
is
me
Dinlemedim
anneciğimi
düştüm
zalime
I
did
not
listen
to
my
mother
and
fell
for
a
cruel
man
Vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay
benim
halime
Woe,
woe,
woe,
woe,
woe,
woe
is
me
Bulamadım
çaresini
yandım
kaderime
I
could
not
find
a
solution
to
my
problems,
and
I
burned
to
my
fate
Bu
halim
ibret
olsun
tüm
sevenlere
May
my
situation
be
a
lesson
to
all
lovers
Herkes
muradına
ersin
çıkalım
kerevetine
May
everyone
find
their
heart's
desire
and
let's
get
married
Davullar
vurulsun
Let
the
drums
be
played
Düğün
dernek
kurulsun
dengi
dengine
Let
there
be
feasts
and
celebrations,
let
us
be
evenly
matched
Vay,
vay,
vay,
vay
benim
halime
Woe,
woe,
woe,
woe
is
me
Dinlemedim
anneciğimi
düştüm
zalime
I
did
not
listen
to
my
mother
and
fell
for
a
cruel
man
Vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay
benim
halime
Woe,
woe,
woe,
woe,
woe,
woe
is
me
Bulamadım
çaresini
yandım
kaderime
I
could
not
find
a
solution
to
my
problems,
and
I
burned
to
my
fate
(Vay,
vay,
vay
halime)
(Woe,
woe,
woe
is
me)
(Vay,
vay,
vay,
vay,
vay
halime)
(Woe,
woe,
woe,
woe,
woe
is
me)
(Vay,
vay,
vay
halime)
(Woe,
woe,
woe
is
me)
(Vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay
halime)
(Woe,
woe,
woe,
woe,
woe,
woe,
woe,
woe,
woe
is
me)
Vay,
vay,
vay,
vay
benim
halime
Woe,
woe,
woe,
woe
is
me
Dinlemedim
anneciğimi
düştüm
zalime
I
did
not
listen
to
my
mother
and
fell
for
a
cruel
man
Vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay
benim
halime
Woe,
woe,
woe,
woe,
woe,
woe
is
me
Bulamadım
çaresini
yandım
kaderime
I
could
not
find
a
solution
to
my
problems,
and
I
burned
to
my
fate
Vay,
vay,
vay,
vay
benim
halime
Woe,
woe,
woe
is
me
Dinlemedim
anneciğimi
düştüm
zalime
I
did
not
listen
to
my
mother
and
fell
for
a
cruel
man
Vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay
benim
halime
Woe,
woe,
woe,
woe,
woe,
woe
is
me
Bulamadım
çaresini
yandım
kaderime
I
could
not
find
a
solution
to
my
problems,
and
I
burned
to
my
fate
Geçen
gömlek
sekiz
kat
A
shirt
with
eight
layers
Dördünü
giy,
dördünü
sat
Wear
four,
sell
four
Benden
başka
seversen
If
you
love
someone
else
Tahta
döşeklerde
yat
You
will
sleep
on
wooden
beds
Ramo,
Ramo
sevgilim
Ramo,
Ramo,
my
love
Ramo,
Ramo
güzelim
Ramo,
Ramo,
my
beauty
Tahta
döşeklerde
yat
You
will
sleep
on
wooden
beds
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Candan Ercetin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.