Paroles et traduction Candan Erçetin - Yak Gemileri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yak Gemileri
Burn the Ships
Bıktım
artık
özlemekten
I'm
tired
of
longing
for
you
Gizli
saklı
dertlenmekten
Of
secretly
fretting
Her
görüşte
teslim
olup
Of
surrendering
at
every
meeting
Aramanı
beklemekten
Of
waiting
for
your
call
Bitsin
artık
bu
ayrılık
Let
this
separation
end
now
Boşa
geçen
şu
zamana
yazık
Time
wasted
this
way
is
a
shame
Bak
sonra
bi'
gün
gelir
Look,
one
day
it
will
come
Fayda
etmez
pişmanlık
(Yak,
yak,
yak
yak
yak
yak)
When
regret
will
be
of
no
use
(Burn,
burn,
burn
yeah
burn
yeah
burn)
Yak
gemileri,
yak
bu
gece
Burn
the
ships,
burn
them
tonight
Duyan
duysun,
bana
ne
Let
who
hears,
hear,
I
don't
care
Unut
her
şeyi,
gel
bu
gece
Forget
everything,
come
tonight
El
âlem
ne
dermiş
bize
ne
What
others
say,
what
do
we
care
Yak
gemileri,
yak
bu
gece
Burn
the
ships,
burn
them
tonight
Duyan
duysun,
bana
ne
Let
who
hears,
hear,
I
don't
care
Aman,
aman,
aman
kime
ne
Oh
dear,
oh
dear,
oh
dear
who
cares
Samanlık
seyran
bu
gece
The
barn
is
for
roaming
tonight
Gören
olurmuş
There
might
be
those
who
see
Duyan
olurmuş
There
might
be
those
who
hear
Sen
de
istemedin
mi?
Didn't
you
want
it
too?
"Seviyorum",
demedin
mi?
Didn't
you
say,
"I
love
you"?
Sana
söylemedim
mi?
Didn't
I
tell
you?
"Korkma
gel",
demedin
mi?
Didn't
you
say,
"Don't
be
afraid,
come"?
Bitsin
artık
bu
ayrılık
Let
this
separation
end
now
Boşa
geçen
şu
zamana
yazık
Time
wasted
this
way
is
a
shame
Bak
sonra
bi'
gün
gelir
Look,
one
day
it
will
come
Fayda
etmez
pişmanlık
(Yak,
yak,
yak
yak
yak
yak)
When
regret
will
be
of
no
use
(Burn,
burn,
burn
yeah
burn
yeah
burn)
Yak
gemileri,
yak
bu
gece
Burn
the
ships,
burn
them
tonight
Duyan
duysun,
bana
ne
Let
who
hears,
hear,
I
don't
care
Unut
her
şeyi,
gel
bu
gece
Forget
everything,
come
tonight
El
âlem
ne
dermiş
bize
ne
What
others
say,
what
do
we
care
Yak
gemileri,
yak
bu
gece
Burn
the
ships,
burn
them
tonight
Duyan
olurmuş,
bana
ne
There
might
be
those
who
hear,
I
don't
care
Aman,
aman,
aman
kime
ne
Oh
dear,
oh
dear,
oh
dear
who
cares
Samanlık
seyran
bu
gece
The
barn
is
for
roaming
tonight
Gören
olurmuş
There
might
be
those
who
see
Duyan
olurmuş
There
might
be
those
who
hear
Senin
de
benim
de
adımız
çıkarmış
(çıksın)
You
and
I
have
already
gotten
a
bad
reputation
(let
it
be)
Senin
de
benim
de
adımız
çıkarmış
(kime
ne)
You
and
I
have
already
gotten
a
bad
reputation
(who
cares)
Senin
de
benim
de
adımız
çıkarmış
(çıksın)
You
and
I
have
already
gotten
a
bad
reputation
(let
it
be)
Senin
de
benim
de
adımız
çıkarmış
(kime
ne)
You
and
I
have
already
gotten
a
bad
reputation
(who
cares)
Bitsin
artık
bu
ayrılık
Let
this
separation
end
now
Geçen
şu
zamana
yazık
Time
wasted
this
way
is
a
shame
Bak
sonra
bir
gün
gelir
Look,
one
day
it
will
come
Fayda
etmez
pişmanlık
(Yak,
yak,
yak
yak
yak
yak)
When
regret
will
be
of
no
use
(Burn,
burn,
burn
yeah
burn
yeah
burn)
Yak
gemileri,
yak
bu
gece
Burn
the
ships,
burn
them
tonight
Duyan
duysun,
bana
ne
Let
who
hears,
hear,
I
don't
care
Unut
her
şeyi,
gel
bu
gece
Forget
everything,
come
tonight
El
âlem
ne
dermiş
bize
ne
What
others
say,
what
do
we
care
Yak
gemileri,
yak
bu
gece
Burn
the
ships,
burn
them
tonight
Duyan
olurmuş,
bana
ne
There
might
be
those
who
hear,
I
don't
care
Aman,
aman,
aman
kime
ne
Oh
dear,
oh
dear,
oh
dear
who
cares
Samanlık
seyran
bu
gece
The
barn
is
for
roaming
tonight
Yak
gemileri,
yak
bu
gece
Burn
the
ships,
burn
them
tonight
Duyan
duysun,
bana
ne
Let
who
hears,
hear,
I
don't
care
Unut
her
şeyi,
gel
bu
gece
Forget
everything,
come
tonight
El
âlem
ne
dermiş
bize
ne
What
others
say,
what
do
we
care
Yak
gemileri,
yak
bu
gece
Burn
the
ships,
burn
them
tonight
Duyan
olurmuş,
bana
ne
There
might
be
those
who
hear,
I
don't
care
Aman,
aman,
aman
kime
ne
Oh
dear,
oh
dear,
oh
dear
who
cares
Samanlık
seyran
bu
gece
The
barn
is
for
roaming
tonight
(Yak,
yak,
yak,
yak
yak
yak
yak)
(Burn,
burn,
burn,
burn
yeah
burn
yeah
burn)
(Yak,
yak,
ya-
ya-
yak
yak
yak
yak
yak)
(Burn,
burn,
yeah-
yeah-
burn
yeah
burn
yeah
burn)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Candan Ercetin, Sorinel Pustiu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.