Candan Erçetin - Yalnızlık - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Candan Erçetin - Yalnızlık




Yalnızlık
Одиночество
Geldiğim günden beri hiç bırakmadı peşimi
С того дня, как я появилась на свет, оно не покидало меня,
Köşe bucak kaçsam da sabırla sürdü izimi
Куда бы я ни бежала, оно терпеливо следовало за мной.
Önce anne kucağından
Сначала из объятий матери,
Sonra aşk mutluluğundan
Потом из счастья любви
Eninde sonunda ayırdı ben
В конце концов, оно отделило меня.
Önce anne kucağından
Сначала из объятий матери,
Sonra aşk mutluluğundan
Потом из счастья любви
Eninde sonunda ayırdı ben
В конце концов, оно отделило меня.
Yalnızlık kalbimin ilelebet sahibi
Одиночество вечный хозяин моего сердца,
Hiç terketmez beni o en sadık sevgili
Оно никогда не покидает меня, мой самый верный возлюбленный.
Ben kurtulsam bile o gelir bulur beni
Даже если я избавлюсь от него, оно найдет меня,
Kimsesiz akşamlarda
В одинокие вечера,
Karanlık kollarında
В темных объятиях,
Öldürür beni
Оно убивает меня.
Kimsesiz akşamlarda
В одинокие вечера,
Karanlık kollarında
В темных объятиях,
Öldürür beni
Оно убивает меня.
Çıktığım her aşk yolunda hemen girdi koluma
На каждом пути любви, которым я шла, оно тут же брало меня под руку,
Mutluluktan uçarken ben pusu kurdu yoluma
Когда я летала от счастья, оно устраивало мне засаду.
Bazen kendi kararımla
Иногда по моему собственному решению,
Bazen kader oyunuyla
Иногда по воле судьбы,
Eninde sonunda sarıldı bana
В конце концов, оно обнимало меня.
Bazen kendi kararımla
Иногда по моему собственному решению,
Bazen kader oyunuyla
Иногда по воле судьбы,
Eninde sonunda sarıldı bana
В конце концов, оно обнимало меня.
Yalnızlık kalbimin ilelebet sahibi
Одиночество вечный хозяин моего сердца,
Hiç terketmez beni o en sadık sevgili
Оно никогда не покидает меня, мой самый верный возлюбленный.
Ben kurtulsam bile o gelir bulur beni
Даже если я избавлюсь от него, оно найдет меня,
Kimsesiz akşamlarda
В одинокие вечера,
Karanlık kollarında
В темных объятиях,
Öldürür beni
Оно убивает меня.
Kimsesiz akşamlarda
В одинокие вечера,
Karanlık kollarında
В темных объятиях,
Öldürür beni
Оно убивает меня.
Yalnızlık kalbimin ilelebet sahibi
Одиночество вечный хозяин моего сердца,
Hiç terketmez beni o en sadık sevgili
Оно никогда не покидает меня, мой самый верный возлюбленный.
Ben kurtulsam bile o gelir bulur beni
Даже если я избавлюсь от него, оно найдет меня,
Kimsesiz akşamlarda
В одинокие вечера,
Karanlık kollarında
В темных объятиях,
Öldürür beni
Оно убивает меня.
Kimsesiz akşamlarda
В одинокие вечера,
Karanlık kollarında
В темных объятиях,
Öldürür beni
Оно убивает меня.





Writer(s): Candan Ercetin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.