Candan Erçetin - Istanbul - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Candan Erçetin - Istanbul




Istanbul, Istanbul
Стамбул, Стамбул
Istanbul, c′est Constantinople
Стамбул-это Константинополь
Et c'est à Istanbul, Constantinople que je suis allée
И именно в Стамбул, Константинополь, я поехала
Un jour pour y découvrir le grand amour que l′on attend toujours
Когда - нибудь, чтобы открыть для себя великую любовь, которую всегда ждешь
Istanbul, ce n'est plus l'Europe
Стамбул - это уже не Европа
C′est à Istanbul ou Constantinople que je l′ai trouvé un soir qui flânait
Это было в Стамбуле или Константинополе, где я нашел его однажды вечером, прогуливаясь
Au milieu de la foule d'Istanbul
Посреди толпы Стамбула
Le muezzin chantait en haut d′un minaret
Муэдзин пел на вершине минарета
Et tout le long du Bosphore, je faisais déjà des rêves d'or
И на всем протяжении Босфора мне уже снились Золотые сны
À Istanbul la vie était belle
В Стамбуле жизнь была прекрасна
C′est à Istanbul, je me le rappelle
Это в Стамбуле, я помню это
Que mon cœur fut pris par les sortilèges de l'Asie
Что мое сердце было захвачено заклинаниями Азии
Je l′ai suivi dans la foule un soir, sous le beau ciel d'Istanbul
Однажды вечером я последовал за ним в толпе под прекрасным небом Стамбула
İstanbul, c'est Constantinople
Стамбул-это Константинополь
C′est a Istanbul ou Constantinople
Это в Стамбуле или Константинополе
Que je me voyais déjà arrivée au paradis d′Allah
Что я уже видела себя в раю Аллаха
Qui vous attend là-bas
Кто вас там ждет
Je n'savais comment traduire mes sentiments
Я не знал, как перевести свои чувства.
Mais en riant il me dit "comme vous, j′arrive droit de Paris"
Но, смеясь, Он говорит мне: "как и вы, я еду прямо из Парижа"
Oh Istanbul, c'est Constantinople
О Стамбул, это Константинополь
C′est à Istanbul ou Constantinople que nous avons pris le train
Именно в Стамбуле или Константинополе мы сели на поезд
Qui nous ramène à Paris loin du bruit et de la foule
Который возвращает нас в Париж вдали от шума и толпы
C'est bon de rêver d′Istanbul
Приятно мечтать об Стамбуле
Oh Istanbul ou Constantinople
О Стамбуле или Константинополе
Le bonheur est là, si bon, à sa porte
Счастье здесь, так хорошо, на его пороге
C'est bien inutile d'aller le chercher
Нет смысла искать его.
Je ne sais Istanbul ou Tombouctou
Я не знаю, где Стамбул или Тимбукту.
L′amour il est tout près de vous
Любовь он здесь, совсем рядом с тобой
Istanbul, Istanbul
Стамбул, Стамбул





Writer(s): Geoff Downes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.