Candlemass - Julie Laughs No More - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Candlemass - Julie Laughs No More




Julie's on the run so far away from home
Джули в бегах так далеко от дома
Mesmerized by promises and gold
Загипнотизирован обещаниями и золотом.
Took the wrong left, turn, it's just a one way street
Свернул не туда, налево, это просто улица с односторонним движением.
Now she's all alone, out in the cold
Теперь она совсем одна, на холоде.
Yes it's true we've heard it all before
Да это правда мы все это уже слышали
But little Julie laughs no more
Но маленькая Жюли больше не смеется.
Laughs no more
Смеха больше нет
Julie's now on her way to grandma's house
Джули сейчас на пути к бабушке.
A tiny little cottage in the woods
Крошечный домик в лесу.
Hunting wolves are chasing this delicious mouse
Охотящиеся волки преследуют эту аппетитную мышь
Where she went we never understood
Куда она ушла мы так и не поняли
Nothing really matters anymore
Ничто больше не имеет значения.
No Julie longer knocks on the door
Джули больше не стучится в дверь.
A fallen princess bends her head in shame
Падшая принцесса стыдливо склоняет голову.
In the end there's no one else to blame
В конце концов винить больше некого
And she's falling
И она падает.
Falling without reach
Падение без досягаемости
Julie's falling,
Жюли падает.
A little girl lost in her dreams
Маленькая девочка, потерявшаяся в своих мечтах.
Afraid to go, afraid to live
Боюсь идти, боюсь жить.
Into the emptiness what there's to believe
В пустоту во что тут верить
Julie's on the bean stalk way up in the clouds
Джули на бобовом стебле высоко в облаках
Can't stop climbing, refuses to look down
Не может перестать карабкаться, отказывается смотреть вниз.
The giant in his castle, laughs gives wondrous wows
Великан в своем замке смеется, раздает чудесные вопли.
She's cast into the stew without a sound
Ее беззвучно бросают в рагу.
Nothing really matters anymore
Ничто больше не имеет значения.
No Julie longer knocks on the door
Джули больше не стучится в дверь.
A fallen princess bends her head in shame
Падшая принцесса стыдливо склоняет голову.
In the end there's no one else to blame
В конце концов винить больше некого





Writer(s): Lars Johansson, Leif Erik Edling


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.