Candlemass - Samarithan (Live in Athens, 2007) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Candlemass - Samarithan (Live in Athens, 2007)




Samarithan (Live in Athens, 2007)
Самаритянин (Живое выступление в Афинах, 2007)
One day I saw a man
Однажды я увидел мужчину,
Dressed in rags, with a staff in his hand
Одетого в лохмотья, с посохом в руке,
Begging for a penny to survive
Просившего грош, чтобы выжить,
How poor a man can be
Каким бедным может быть человек.
I gave him hospitality
Я предложил ему кров,
A room, a bed and lots of food to eat
Комнату, кровать и много еды,
Still I hear his last few words
Я до сих пор слышу его последние слова:
"I can never return what you′ve done
никогда не смогу отплатить тебе за это,
Heaven will remember and repay"
Небеса запомнят и воздадут".
Fifty years had gone since I saw him
Пятьдесят лет прошло с тех пор, как я его видел,
I was dying and I'd soon be dead
Я умирал, и скоро должен был умереть,
Three angels stood in front of me bed
Три ангела стояли у моей кровати,
The first one she said to me, don′t be afraid
Первый ангел сказал мне: "Не бойся".
I will give you immortality, and grace for your soul
Я дам тебе бессмертие и благодать для твоей души,
The second had eyes of gold, she gave me my wings
У второго ангела были золотые глаза, она дала мне крылья,
The third gave all wisdom, and angel could give
Третий ангел дал всю мудрость, которую ангел мог дать,
To me
Мне.
One day I saw a man
Однажды я увидел мужчину,
Dressed in rags, with a staff in his hand
Одетого в лохмотья, с посохом в руке,
Begging for a penny to survive
Просившего грош, чтобы выжить,
How poor a man can be
Каким бедным может быть человек.
I gave him hospitality
Я предложил ему кров,
A room, a bed and lots of food to eat
Комнату, кровать и много еды.
I joined with my destiny, eternally
Я соединился со своей судьбой, навечно,
I knew I was born again, an angel to be
Я знал, что я рожден заново, чтобы стать ангелом,
A vision beyond my dreams, called me by name
Видение за пределами моих мечтаний, назвало меня по имени,
So in devotion I spread my wings, to heaven I had came
И с преданностью я расправил крылья, я попал на небеса,
To stay
Чтобы остаться.





Writer(s): Leif Edling


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.