Paroles et traduction Candlemass - Samarithan (Live in Athens, 2007)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Samarithan (Live in Athens, 2007)
Самаритянин (Живое выступление в Афинах, 2007)
One
day
I
saw
a
man
Однажды
я
увидел
мужчину,
Dressed
in
rags,
with
a
staff
in
his
hand
Одетого
в
лохмотья,
с
посохом
в
руке,
Begging
for
a
penny
to
survive
Просившего
грош,
чтобы
выжить,
How
poor
a
man
can
be
Каким
бедным
может
быть
человек.
I
gave
him
hospitality
Я
предложил
ему
кров,
A
room,
a
bed
and
lots
of
food
to
eat
Комнату,
кровать
и
много
еды,
Still
I
hear
his
last
few
words
Я
до
сих
пор
слышу
его
последние
слова:
"I
can
never
return
what
you′ve
done
"Я
никогда
не
смогу
отплатить
тебе
за
это,
Heaven
will
remember
and
repay"
Небеса
запомнят
и
воздадут".
Fifty
years
had
gone
since
I
saw
him
Пятьдесят
лет
прошло
с
тех
пор,
как
я
его
видел,
I
was
dying
and
I'd
soon
be
dead
Я
умирал,
и
скоро
должен
был
умереть,
Three
angels
stood
in
front
of
me
bed
Три
ангела
стояли
у
моей
кровати,
The
first
one
she
said
to
me,
don′t
be
afraid
Первый
ангел
сказал
мне:
"Не
бойся".
I
will
give
you
immortality,
and
grace
for
your
soul
Я
дам
тебе
бессмертие
и
благодать
для
твоей
души,
The
second
had
eyes
of
gold,
she
gave
me
my
wings
У
второго
ангела
были
золотые
глаза,
она
дала
мне
крылья,
The
third
gave
all
wisdom,
and
angel
could
give
Третий
ангел
дал
всю
мудрость,
которую
ангел
мог
дать,
One
day
I
saw
a
man
Однажды
я
увидел
мужчину,
Dressed
in
rags,
with
a
staff
in
his
hand
Одетого
в
лохмотья,
с
посохом
в
руке,
Begging
for
a
penny
to
survive
Просившего
грош,
чтобы
выжить,
How
poor
a
man
can
be
Каким
бедным
может
быть
человек.
I
gave
him
hospitality
Я
предложил
ему
кров,
A
room,
a
bed
and
lots
of
food
to
eat
Комнату,
кровать
и
много
еды.
I
joined
with
my
destiny,
eternally
Я
соединился
со
своей
судьбой,
навечно,
I
knew
I
was
born
again,
an
angel
to
be
Я
знал,
что
я
рожден
заново,
чтобы
стать
ангелом,
A
vision
beyond
my
dreams,
called
me
by
name
Видение
за
пределами
моих
мечтаний,
назвало
меня
по
имени,
So
in
devotion
I
spread
my
wings,
to
heaven
I
had
came
И
с
преданностью
я
расправил
крылья,
я
попал
на
небеса,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leif Edling
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.