Candlemass - Samarithan (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Candlemass - Samarithan (Live)




One day I saw a man
Однажды я увидел мужчину
Dressed in rags, with a staff in his hand
Одет в лохмотья, с посохом в руке.
Begging for a penny to survive
Попрошайничество за копейку, чтобы выжить
How poor a man can be
Насколько бедным может быть человек
I gave him hospitality, a room
Я дал ему гостеприимство, комнату
A bed and lots of food to eat, oh-oh
Комната, кровать и много еды, о-о
Still I hear his last few words
Тем не менее, я слышу его последние слова
"I can never return what you've done
Я никогда не смогу вернуть то, что ты сделал
What heaven will remember and repay"
Что небеса вспомнят и отплатят
15 years had gone since I saw him
50 лет прошло с тех пор, как я его видел
I was dying and I'd soon be dead
Я умирал и скоро умру
Three angels stood in front of my bed
Три ангела стояли перед моей кроватью.
First one, she said to me, "Don't be afraid
Первое, что она сказала мне, не бойся
I'll give you immortality and grace for your soul"
Я дам тебе бессмертие и благодать душе твоей.
Second had eyes of gold, she gave me my wings
У второй были золотые глаза, она дала мне крылья
The third gave all wisdom that angel could gave to me
Третий дал всю мудрость, и ангел мог дать мне
One day I saw a man
Однажды я увидел мужчину
Dressed in rags, with a staff in his hand
Одет в лохмотья, с посохом в руке.
Begging for a penny to survive
Попрошайничество за копейку, чтобы выжить
How poor a man can be
Насколько бедным может быть человек
I gave him hospitality, a room
Я дал ему гостеприимство, комнату
A bed and lots of food to eat, oh-oh
Комната, кровать и много еды, о-о
I joined with my destiny, eternally
Я соединился со своей судьбой, навсегда
I knew I was born again, an angel to be
Я знал, что родился свыше, буду ангелом.
A vision beyond my dreams, called me by name
Видение за пределами моей мечты, назвало меня по имени
Devotion, I spread my wings, to heaven I came to stay
Преданность, я расправил крылья, на небеса я пришел
Oh
Ой
So are we doing well?
Так у нас всё хорошо?





Writer(s): Leif Edling


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.