Candlemass - Samarithan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Candlemass - Samarithan




One day I saw a man
Однажды я увидел человека.
Dressed in rags, with a staff in his hand
Одетый в лохмотья, с посохом в руке.
Begging for a penny to survive
Выпрашивая пенни, чтобы выжить.
How poor a man can be
Каким бедным может быть человек!
I gave him hospitality
Я оказал ему гостеприимство.
A room, a bed and lots of food to eat
Комната, кровать и много еды.
Still I hear his last few words
Я все еще слышу его последние слова.
"I can never return what you've done
никогда не смогу вернуть то, что ты сделал.
Heaven will remember and repay"
Небеса вспомнят и воздадут".
Fifty years had gone since I saw him
Пятьдесят лет прошло с тех пор, как я его видел.
I was dying and I'd soon be dead
Я умирал и скоро умру.
Three angels stood in front of me bed
Три ангела стояли перед моей кроватью.
The first one she said to me, don't be afraid
В первый раз она сказала мне: "не бойся".
I will give you immortality, and grace for your soul
Я дам тебе бессмертие и благодать для твоей души.
The second had eyes of gold, she gave me my wings
У второй были золотые глаза, она подарила мне крылья.
The third gave all wisdom, and angel could give
Третий дал всю мудрость, какую только мог дать ангел.
To me
Ко мне
One day I saw a man
Однажды я увидел человека.
Dressed in rags, with a staff in his hand
Одетый в лохмотья, с посохом в руке.
Begging for a penny to survive
Выпрашивая пенни, чтобы выжить.
How poor a man can be
Каким бедным может быть человек!
I gave him hospitality
Я оказал ему гостеприимство.
A room, a bed and lots of food to eat
Комната, кровать и много еды.
I joined with my destiny, eternally
Я навечно соединился со своей судьбой.
I knew I was born again, an angel to be
Я знала, что родилась заново, ангелом, чтобы стать.
A vision beyond my dreams, called me by name
Видение за пределами моих снов, позвало меня по имени.
So in devotion I spread my wings, to heaven I had came
Так в преданности я расправил крылья, на небеса я пришел.
To stay
Остаться





Writer(s): Leif Edling


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.