Paroles et traduction Candlemass - Samarithan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One
day
I
saw
a
man
Однажды
я
увидел
мужчину,
Dressed
in
rags,
with
a
staff
in
his
hand
Одетого
в
лохмотья,
с
посохом
в
руке,
Begging
for
a
penny
to
survive
Просящего
милостыню,
чтобы
выжить,
How
poor
a
man
can
be
Каким
бедным
может
быть
человек.
I
gave
him
hospitality
Я
оказал
ему
гостеприимство,
A
room,
a
bed
and
lots
of
food
to
eat
Комнату,
кровать
и
много
еды
дал
ему.
Still
I
hear
his
last
few
words
До
сих
пор
я
слышу
его
последние
слова:
"I
can
never
return
what
you've
done
"Я
никогда
не
смогу
отплатить
тебе
за
то,
что
ты
сделал,
Heaven
will
remember
and
repay"
Небеса
запомнят
и
воздадут".
Fifty
years
had
gone
since
I
saw
him
Пятьдесят
лет
прошло
с
тех
пор,
как
я
видел
его,
I
was
dying
and
I'd
soon
be
dead
Я
умирал,
и
скоро
должен
был
умереть.
Three
angels
stood
in
front
of
me
bed
Три
ангела
стояли
перед
моей
кроватью,
The
first
one
she
said
to
me,
don't
be
afraid
Первый
ангел
сказал
мне:
"Не
бойся".
I
will
give
you
immortality,
and
grace
for
your
soul
Я
дам
тебе
бессмертие
и
благодать
для
твоей
души,
The
second
had
eyes
of
gold,
she
gave
me
my
wings
У
второго
были
глаза
золотые,
она
дала
мне
крылья,
The
third
gave
all
wisdom,
and
angel
could
give
Третий
дал
всю
мудрость,
которую
ангел
мог
дать
One
day
I
saw
a
man
Однажды
я
увидел
мужчину,
Dressed
in
rags,
with
a
staff
in
his
hand
Одетого
в
лохмотья,
с
посохом
в
руке,
Begging
for
a
penny
to
survive
Просящего
милостыню,
чтобы
выжить,
How
poor
a
man
can
be
Каким
бедным
может
быть
человек.
I
gave
him
hospitality
Я
оказал
ему
гостеприимство,
A
room,
a
bed
and
lots
of
food
to
eat
Комнату,
кровать
и
много
еды
дал
ему.
I
joined
with
my
destiny,
eternally
Я
соединился
со
своей
судьбой,
навечно,
I
knew
I
was
born
again,
an
angel
to
be
Я
знал,
что
я
рожден
заново,
чтобы
быть
ангелом,
A
vision
beyond
my
dreams,
called
me
by
name
Видение
за
пределами
моих
мечтаний,
называло
меня
по
имени,
So
in
devotion
I
spread
my
wings,
to
heaven
I
had
came
Так,
в
преданности,
я
расправил
свои
крылья,
на
небеса
я
пришел,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leif Edling
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.