Candlemass - Samarithan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Candlemass - Samarithan




Samarithan
Самаритянин
One day I saw a man
Однажды я увидел мужчину,
Dressed in rags, with a staff in his hand
Одетого в лохмотья, с посохом в руке,
Begging for a penny to survive
Просящего милостыню, чтобы выжить,
How poor a man can be
Каким бедным может быть человек.
I gave him hospitality
Я оказал ему гостеприимство,
A room, a bed and lots of food to eat
Комнату, кровать и много еды дал ему.
Still I hear his last few words
До сих пор я слышу его последние слова:
"I can never return what you've done
никогда не смогу отплатить тебе за то, что ты сделал,
Heaven will remember and repay"
Небеса запомнят и воздадут".
Fifty years had gone since I saw him
Пятьдесят лет прошло с тех пор, как я видел его,
I was dying and I'd soon be dead
Я умирал, и скоро должен был умереть.
Three angels stood in front of me bed
Три ангела стояли перед моей кроватью,
The first one she said to me, don't be afraid
Первый ангел сказал мне: "Не бойся".
I will give you immortality, and grace for your soul
Я дам тебе бессмертие и благодать для твоей души,
The second had eyes of gold, she gave me my wings
У второго были глаза золотые, она дала мне крылья,
The third gave all wisdom, and angel could give
Третий дал всю мудрость, которую ангел мог дать
To me
Мне.
One day I saw a man
Однажды я увидел мужчину,
Dressed in rags, with a staff in his hand
Одетого в лохмотья, с посохом в руке,
Begging for a penny to survive
Просящего милостыню, чтобы выжить,
How poor a man can be
Каким бедным может быть человек.
I gave him hospitality
Я оказал ему гостеприимство,
A room, a bed and lots of food to eat
Комнату, кровать и много еды дал ему.
I joined with my destiny, eternally
Я соединился со своей судьбой, навечно,
I knew I was born again, an angel to be
Я знал, что я рожден заново, чтобы быть ангелом,
A vision beyond my dreams, called me by name
Видение за пределами моих мечтаний, называло меня по имени,
So in devotion I spread my wings, to heaven I had came
Так, в преданности, я расправил свои крылья, на небеса я пришел,
To stay
Чтобы остаться.





Writer(s): Leif Edling


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.