Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ballada Seorang Dara
Ballade eines Mädchens
Bayu
menerpa
wajah
sayu
Der
Wind
streift
ihr
trauriges
Gesicht
Satu
dara
ayu
terduduk
tersendu
Ein
schönes
Mädchen
sitzt
da
und
schluchzt
Hatinya
pilu
dalam
kalbu
Ihr
Herz
ist
voller
Kummer
tief
in
ihrer
Brust
Tiada
terang
dalam
suasana
hidupnya
Kein
Licht
in
der
Atmosphäre
ihres
Lebens
Hanya
kegelapan
hati
dalam
duka
Nur
Dunkelheit
des
Herzens
in
Trauer
Mungkinkah
dirasakan
Kann
sie
vielleicht
fühlen
Kebahagiaan
yang
abadi
Ewiges
Glück
Mungkinkah
didapatkan
Kann
sie
vielleicht
finden
Sekeping
cintanya
Ein
Stückchen
Liebe
Jiwanya
kini
tetap
suci
Ihre
Seele
ist
nun
rein
Mengapa
tiada
henti
kemelut
harinya?
Warum
endet
der
Aufruhr
ihrer
Tage
nicht?
Maka
cerita
cinta
dara
So
wird
die
Liebesgeschichte
des
Mädchens
Tetap
jadi
beku
terukir
abadi
Für
immer
eingefroren
und
eingraviert
bleiben
Hanya
kegelapan
hati
dalam
duka
Nur
Dunkelheit
des
Herzens
in
Trauer
Mungkinkah
dirasakan
Kann
sie
vielleicht
fühlen
Kebahagiaan
yang
abadi
Ewiges
Glück
Mungkinkah
didapatnya
Kann
sie
es
vielleicht
finden
Sekeping
cintanya
Ein
Stückchen
Liebe
Bayu
menerpa
wajah
sayu
Der
Wind
streift
ihr
trauriges
Gesicht
Satu
dara
ayu
Ein
schönes
Mädchen
Terduduk
tersendu
Sitzt
da
und
schluchzt
Cu-bi-du-pap-endu-endu-da-da
Cu-bi-du-pap-endu-endu-da-da
Hanya
kegelapan
hati
dalam
duka
Nur
Dunkelheit
des
Herzens
in
Trauer
Mungkinkah
dirasakan
Kann
sie
vielleicht
fühlen
Kebahagiaan
yang
abadi
Ewiges
Glück
Mungkinkah
didapatnya
Kann
sie
es
vielleicht
finden
Sekeping
cintanya
Ein
Stückchen
Liebe
Bayu
menerpa
wajah
sayu
Der
Wind
streift
ihr
trauriges
Gesicht
Satu
dara
ayu
Ein
schönes
Mädchen
Terduduk
tersendu
Sitzt
da
und
schluchzt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Candra Darusman, Ingrid Widuri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.