Paroles et traduction Candra Darusman - Ballada Seorang Dara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ballada Seorang Dara
Баллада о деве
Bayu
menerpa
wajah
sayu
Ветер
ласкает
печальное
лицо,
Satu
dara
ayu
terduduk
tersendu
Прекрасная
дева
сидит,
погруженная
в
грусть.
Hatinya
pilu
dalam
kalbu
Сердце
её
полно
тоски,
Tiada
terang
dalam
suasana
hidupnya
Нет
света
в
её
жизни.
Hanya
kegelapan
hati
dalam
duka
Лишь
мрак
в
сердце,
полном
печали.
Mungkinkah
dirasakan
Возможно
ли
ей
познать
Kebahagiaan
yang
abadi
Вечное
счастье?
Mungkinkah
didapatkan
Возможно
ли
ей
обрести
Sekeping
cintanya
Хоть
частичку
любви?
Jiwanya
kini
tetap
suci
Душа
её
всё
ещё
чиста,
Mengapa
tiada
henti
kemelut
harinya?
Но
почему
не
прекращаются
её
мучения?
Maka
cerita
cinta
dara
И
история
любви
девы
Tetap
jadi
beku
terukir
abadi
Остаётся
застывшей,
навечно
запечатлённой.
Hanya
kegelapan
hati
dalam
duka
Лишь
мрак
в
сердце,
полном
печали.
Mungkinkah
dirasakan
Возможно
ли
ей
познать
Kebahagiaan
yang
abadi
Вечное
счастье?
Mungkinkah
didapatnya
Возможно
ли
ей
обрести
Sekeping
cintanya
Хоть
частичку
любви?
Bayu
menerpa
wajah
sayu
Ветер
ласкает
печальное
лицо,
Satu
dara
ayu
Прекрасная
дева
Terduduk
tersendu
Сидит,
погруженная
в
грусть.
Cu-bi-du-pap-endu-endu-da-da
Чу-би-ду-пап-энду-энду-да-да
Hanya
kegelapan
hati
dalam
duka
Лишь
мрак
в
сердце,
полном
печали.
Mungkinkah
dirasakan
Возможно
ли
ей
познать
Kebahagiaan
yang
abadi
Вечное
счастье?
Mungkinkah
didapatnya
Возможно
ли
ей
обрести
Sekeping
cintanya
Хоть
частичку
любви?
Bayu
menerpa
wajah
sayu
Ветер
ласкает
печальное
лицо,
Satu
dara
ayu
Прекрасная
дева
Terduduk
tersendu
Сидит,
погруженная
в
грусть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Candra Darusman, Ingrid Widuri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.