Candy Butchers - It's A Line - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Candy Butchers - It's A Line




It's A Line
Это граница
The older I get, the more it seems
Чем старше я становлюсь, тем больше мне кажется,
I watch my dreams get smaller
Что мои мечты становятся мельче.
Hell, no, don't get me wrong
Нет, не пойми меня неправильно,
I want more out of this life
Я хочу от этой жизни большего,
Than I ever wanted
Чем когда-либо хотел.
It's just that these days, I'd settle for less
Просто в эти дни я бы согласился на меньшее,
These days are second best
Эти дни - лишь жалкое подобие лучших.
It's a line that's been drawn
Это граница, которая проведена,
I can't tell which side I'm on
Я не могу сказать, на чьей я стороне.
There's a line that's been drawn
Это граница, которая проведена,
I've seen this coming all along
Я видел, что это произойдет.
There's hope for the best in those dog-eared pages
Есть надежда на лучшее на этих загнутых страницах,
That still jump out of my favorite books
Которые всё ещё выпадают из моих любимых книг.
Though the innocence in my eyes has faded
Хотя невинность в моих глазах угасла,
I tell myself to take a second look
Я говорю себе взглянуть ещё раз.
Like I'm some kind of castaway who swears he sees land
Как будто я какой-то потерпевший кораблекрушение, который клянётся, что видит землю.
Can I see a show of hands?
Кто-нибудь ещё это видит?
It's a line that's been drawn
Это граница, которая проведена,
I can't tell which side I'm on
Я не могу сказать, на чьей я стороне.
There's a line that's been drawn
Это граница, которая проведена,
I've seen this coming all along
Я видел, что это произойдет.
Hammering restless thoughts into bad poetry
Вбиваю беспокойные мысли в плохие стихи,
Lying on our backs laughing at the sun
Лежа на спине, смеюсь над солнцем,
Like we were the first ones to ever see
Как будто мы были первыми, кто когда-либо видел,
The moon and the stars turn into cliches
Как луна и звёзды превращаются в клише.
You guessed it, it rained on our parade
Ты угадала, на нашем параде пошёл дождь.
It's a line that's been drawn
Это граница, которая проведена,
I can't tell which side I'm on
Я не могу сказать, на чьей я стороне.
There's a line that's been drawn
Это граница, которая проведена,
I've seen this coming all along
Я видел, что это произойдет.
You should have seen
Ты должна была видеть,
You should have seen me
Ты должна была видеть меня,
You should have seen
Ты должна была видеть,
You had to see this coming
Ты должна была видеть, что это произойдет.
You had to see this coming
Ты должна была видеть, что это произойдет.
You should have seen
Ты должна была видеть,
You should have seen me
Ты должна была видеть меня.





Writer(s): Michael Viola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.