Candy Butchers - Make No Mistake - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Candy Butchers - Make No Mistake




Make No Mistake
Не Ошибайся
I bet you'd feel like talking if I was filming a movie
Держу пари, ты бы захотела поговорить, если бы я снимал фильм
About your life and what it really means
О твоей жизни и о том, что она на самом деле значит.
From the outside looking in
Снаружи, заглядывая внутрь,
As shadows fill the wall of a cave in a downtown theater
Пока тени ложатся на стену пещеры в кинотеатре в центре города.
All your mistakes add up, well, it's a real tearjerker
Все твои ошибки складываются, ну, это настоящий слезоточивый фильм.
Your life is such a mess, but everyone's impressed
Твоя жизнь - такая неразбериха, но все впечатлены,
When I play
Когда я играю
Make no mistake
Не ошибайся.
I play, make no mistake
Я играю, не ошибайся.
It's not the way it should be, it's how it's gonna be
Это не то, как должно быть, это то, как будет.
It's not a flashback, it's a memory
Это не воспоминание, это память.
All eyes are fixed on you
Все взгляды прикованы к тебе.
Fade in, your past crashes in, waves on the lawn
Появление, твое прошлое врывается, волны на лужайке.
Fade out, your last laugh lasts a little too long
Исчезновение, твой последний смех длится слишком долго.
In your contract, there's a clause, so you better save your applause
В твоем контракте есть пункт, так что лучше прибереги свои аплодисменты.
When I play
Когда я играю
Make no mistake
Не ошибайся.
I play, make no mistake
Я играю, не ошибайся.
I bet you'd find inspiration if I loaned you a car
Держу пари, ты бы нашла вдохновение, если бы я одолжил тебе машину
With a map to the homes of porno stars
С картой домов порнозвезд.
I know you dream about that stuff
Я знаю, ты мечтаешь об этом.
On video when you're alone you can't get enough of her
На видео, когда ты одна, ты не можешь насмотреться на нее.
But inside her own home, boy, you can't get it up for her
Но в ее собственном доме, детка, ты не сможешь возбудиться от нее.
Send in the stunt man
Пошлите каскадера.
Your family will be so proud
Твоя семья будет так гордиться.
You're gonna have to peel them from the couch
Тебе придется отдирать их от дивана.
When I play
Когда я играю.
Make no mistake
Не ошибайся.
I play, make no mistake
Я играю, не ошибайся.
If I say act right now in something you believe in
Если я скажу тебе сыграть сейчас то, во что ты веришь,
I bet you'd say all the good ideas have already been taken
Держу пари, ты бы сказала, что все хорошие идеи уже разобраны.
So let the vultures have their way
Так позволь стервятникам делать свое дело.
Emptying the shelves in the bargain basements
Опустошая полки в дешевых подвалах,
Filling the same frames with different places
Заполняя одни и те же рамки разными местами.
Take one last look at yourself
Взгляни на себя в последний раз.
Because the film is running out
Потому что пленка заканчивается.





Writer(s): Michael Viola, Victor Indrizzo, Sean Hurley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.