Paroles et traduction Candy Lo feat. Leehom Wang - 好心分手
是否很驚訝
講不出說話
Are
you
surprised?
You
can't
even
speak
沒錯我是說
你想分手嗎
Yes,
I'm
asking,
do
you
want
to
break
up?
曾給你馴服到
就像綿羊
I
used
to
tame
you
like
a
sheep
何解會反咬你一下
你知嗎
How
can
you
turn
around
and
bite
me?
Do
you
know?
也許該反省
不應再說話
Maybe
I
should
reflect,
I
shouldn't
speak
anymore
被放棄的我
應有此報嗎
As
one
who
was
forsaken,
should
I
deserve
this?
如果我曾是個
壞牧羊人
If
I
was
once
a
bad
shepherd
能否再讓我試一下
抱一下
Can
you
let
me
try
again?
Can
I
hold
you?
回頭望
伴你走
從來未曾幸福過
Looking
back,
I've
never
been
happy
on
the
journey
with
you
恨太多
沒結果
往事重提是折磨
Too
much
hatred,
no
results,
revisiting
the
past
is
torment
下半生
陪住你
懷疑快樂也不多
Spending
the
rest
of
my
life
with
you
被我傷
讓妳痛
You've
been
hurt
by
me,
it
pains
me
好心一早放開我
從頭努力也坎坷
通通不要好過
It's
better
for
me
to
let
you
go
as
soon
as
possible,
starting
over
is
also
difficult,
let's
all
be
miserable
為何唱著這首歌
為怨恨而分手
問你是否原諒我
Why
am
I
singing
this
song?
Are
we
breaking
up
because
of
resentment?
Do
you
forgive
me?
若註定有一點苦楚
不如自己親手割破
If
there's
bound
to
be
some
bitterness,
then
I
might
as
well
cut
myself
回頭吧
不要走
不要這樣離開我
Come
back,
don't
go,
don't
leave
me
like
this
恨太多
沒結果
往事重提是折磨
Too
much
hatred,
no
results,
revisiting
the
past
is
torment
下半生
陪住你
懷疑快樂也不多
Spending
the
rest
of
my
life
with
you
沒有心
別再拖
好心一早放開我
You
have
no
heart,
don't
drag
this
out,
let's
break
up
as
soon
as
possible
從頭努力也坎坷
通通不要好過
Starting
over
is
also
difficult,
let's
all
be
miserable
為何唱著這首歌
為怨恨而分手
問你是否原諒我
Why
am
I
singing
this
song?
Are
we
breaking
up
because
of
resentment?
Do
you
forgive
me?
若勉強也分到不多
不如什麼也摔破
If
we
insist
on
breaking
up,
we
won't
get
much
happiness,
then
let's
break
it
all
off
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
好心分手沒結果
A
good-hearted
breakup
has
no
results
可知歌者也奈何
難行就無謂再拖
Even
the
singer
knows
好心一早放開我
從頭努力也坎坷
通通不要好過
It's
better
to
let
go
as
soon
as
possible,
starting
over
is
also
difficult,
let's
all
be
miserable
為何唱著這首歌
為怨恨而分手
問你是否原諒我
Why
am
I
singing
this
song?
Are
we
breaking
up
because
of
resentment?
Do
you
forgive
me?
若註定有一點苦楚
不如自己親手割破
If
there's
bound
to
be
some
bitterness,
then
I
might
as
well
cut
myself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wyman Wong, Mark Lui
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.