Candy - Nathinga - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Candy - Nathinga




Nathinga
Nothing
Tshipi ya lla!!
Call the cows!!
Nana! Nana Nananaaa!
Nana! Nana Nananaaa!
Dikgomo ditswa ko šakeng
The cows are out in the bush
Di ya lla!
They're calling!
Nana Nana nana Nananaaa!
Nana Nana nana Nananaaa!
Ba kae ba kae badisa
Where are you, go find them herder
Nathinga o tla nyalwa naa?
Who will Nathinga marry naa?
Ba kae badisa ba dikgomo yo
Where are you, herders of the cows?
Afa Nathinga o tla nyalwa ke mang?
Tell me, who will Nathinga marry?
Ba kae ba kae badisa
Where are you, go find them herder
Nathinga o tla nyalwa naa?
Who will Nathinga marry naa?
Ba kae badisa ba dikgomo yo
Where are you, herders of the cows?
Afa Nathinga o tla nyalwa ke mang na?
Tell me, who will Nathinga marry naa?
Ge ba lahlile dikgomo badisa
If you lose the cows herder
Wena o tla nyalwa ke mang?
Who will you marry?
Magadi o tla ntshetswa ke mang Nathinga
Who will pay the dowry for you Nathinga
Nana nana nana Nananaaa!
Nana nana nana Nananaaa!
Dikgomo di tswa ko šakeng
The cows are out in the bush
Di ya lla
They're calling
Nana nana nana Nananaaa!!
Nana nana nana Nananaaa!!
Nathinga ngwana'a malome
Nathinga, my sister's son
Nathinga aa ngwana'a malome
Nathinga aa, my sister's son
Ge dikgomo tsa malome di lahlegile
If my sister's cows are lost
Nathinga o tla hloka lenyalo hle
Nathinga will never marry
O tlo hloka lenyalo hle
She will never marry
Ge dikgomo tsa malome
If my sister's cows
Di ka boela šakeng
Can return to the kraal
Nathinga o tlo fumana lenyalo hle
Nathinga will get married
O tlo fumana lenyalo nathinga
Nathinga will get married
Ngwana'a malome
My sister's son
O tlo nyalwa ngwana'a malome
My sister's son will marry
Nathinga hle
Nathinga
Ba kae ba kae badisa
Where are you, go find them herder
Nathinga o tla nyalwa na?
Who will Nathinga marry?
Ka kae badisa ba dikgomo yo
Where are you, herders of the cows?
Afa Nathinga o tla nyalwa kemang
Tell me, who will Nathinga marry?
Kae ba kae badisa
Where are you, go find them herder
Nathinga o tla nyalwa naa?
Who will Nathinga marry naa?
Ba kae badisa ba dikgomo yo
Where are you, herders of the cows?
Afa Nathinga o tla nyalwa kemang na?
Tell me, who will Nathinga marry naa?
Ge ba lahlile dikgomo badisa
If you lose the cows herder
Wena o tla nyalwa kemang
Who will you marry?
Magadi o tla ntshetswa ke mang Nathinga
Who will pay the dowry for you Nathinga
Ge dikgomo tsa malome
If my sister's cows
Di ka boela šakeng
Can return to the kraal
Nathinga o tlo fumana lenyalo hle
Nathinga will get married
Badisi ba dikgomo busang dikgomo tsa malome hle
Herders of the cows, look after my sister's cows
Nathinga o tlo fumana lenyalo
Nathinga will get married
Ba kae ba kae badisa
Where are you, go find them herder
Nathinga o tlo nyalwa naa
Who will Nathinga marry naa
Ba kae badisa ba dikgomo yo
Where are you, herders of the cows?
Afa Nathinga o tla nyalwa kemang
Tell me, who will Nathinga marry?
Ba kae ba kae badisa
Where are you, go find them herder
Nathinga o tla nyalwa naa
Who will Nathinga marry naa
Ba kae badisa ba dikgomo yo
Where are you, herders of the cows?
Afa Nathinga o tla nyalwa kemang naa
Tell me, who will Nathinga marry naa





Writer(s): MOLEFI MADIKOE, LESEGO NKOE, BRUCE SEBITLO, SEKEDI MOKOENA, DR FRANK ORJIE, SIHLE DLALISA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.