Caneda, Fedez, J-AX, Gemitaiz, Rocco Hunt, Baby K & Emis Killa - Seven - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Caneda, Fedez, J-AX, Gemitaiz, Rocco Hunt, Baby K & Emis Killa - Seven




Seven
Seven
Rapper, sette
Rappers, seven
Cuori, sette
Hearts, seven
Voci, sette, sette, sette
Voices, seven, seven, seven
Notte, sette
Nights, seven
Stelle, sette
Stars, seven
Jordan, sette...
Jordans, seven...
(Superbia)
(Pride)
I′ so' a superbia rint′ all'uocc'
I'm the pride within the West
E chi governa stu Paese
And those who govern this country
Magna e fott′ e se ne fott′
Eat and steal and don't give a damn
E chesta gente pava e spese
And these people pay and spend
I' so a superbia e chi vennett′
I'm the pride and those who sold
'Stu Paese a la banca centrale
This country to the central bank
′Cu na cazz' e manovra fiscale
With a shitty fiscal maneuver
Danno fuoco a′ bandiera italiana
They set fire to the Italian flag
Perciò m'arricord ma era a sera prima
That's why I remember, but it was the night before
O buon inte cartin'
Good weed in the cards
Hashish e sashimi
Hashish and sashimi
E dedico ′sti rime a sti infami che parlano e comm a storiella e ra volpe ca vuleva l′uva ma steva tropp aut'
And I dedicate these rhymes to these infamous ones who talk and eat like the story of the fox who wanted the grapes but they were too high
Ce simm arrampicat′ amm' sfunnat′ l'alber
We climbed up, we broke the tree
Comm′ a prima mo comm' a prima
Like the first time, like the first time
E nun so' superbo e a gente mia o′ sap′
And I'm not proud and my people know it
(Gola)
(Gluttony)
Lo stomaco del mondo punge
The stomach of the world stings
Sono il miliardario che banchetta dentro il bunker
I am the billionaire who feasts inside the bunker
Sono la gola che ti distrugge
I am the gluttony that destroys you
Ho la fame delle locuste
I have the hunger of locusts
Quella che fuori c'è la luce
That outside there is light
Chiama il pusher e chiedi quattro buste
Call the pusher and ask for four bags
Sono il migliore nemico dell′uomo che lo riduce come gli animali
I am the best enemy of man who reduces him like animals
Vomito l'anima per ingozzarmi di nuovo come gli antichi romani
I vomit my soul to gorge myself again like the ancient Romans
Nella provincia lombarda quando morivano di pellagra
In the Lombard province when they were dying of pellagra
Ero coi nobili in sala da ballo a fare il giullare e riempirmi la pancia
I was with the nobles in the ballroom to act the jester and fill my belly
(Lussuria)
(Lust)
Peccati sette
Seven sins
Affolliamo le sette
We crowd the sevens
Un peccato al dì, medicina per le leggende
One sin a day, medicine for legends
Diavolo nero a tavola, sorseggi un Nero d′Avola
Black devil at the table, sip a Nero d'Avola
Un altro cuore a cena che si abbina da-da favola
Another heart for dinner that goes well with a fa-fairy tale
Di bocca buona, bocca di dama, solo il meglio per te
Good mouth, lady's kisses, only the best for you
Uno spettacolo per dessert e lasci vittime nel parterre
A show for dessert and leave victims in the parterre
Vestito nero come il clero
Dressed in black like the clergy
Il cuore altrove sotto zero
The heart elsewhere below zero
Corpi caldi nel letto e le anime lasciate nel gelo
Warm bodies in bed and souls left in the frost
Sette rapper
Seven rappers
Sette cuori
Seven hearts
Sette voci, sette, sette
Seven voices, seven, seven
Sette notti e
Seven nights and
Sette vizi
Seven vices
Sette Jordan, sette, sette
Seven Jordans, seven, seven
Sette rapper
Seven rappers
Sette cuori
Seven hearts
Sette voci, sette, sette
Seven voices, seven, seven
Sette notti e
Seven nights and
Sette vizi
Seven vices
Sette Jordan, sette, sette
Seven Jordans, seven, seven
(Invidia)
(Envy)
Io e lei, conviventi da una vita
Me and her, living together for a lifetime
La vedo negli occhi della tua tipa quando fa i complimenti alla sua amica (Che figa!)
I see it in your girl's eyes when she compliments her friend (What a babe!)
L'invidia fa male solo a chi la prova quindi ogni invidioso che muoia, figli di troia
Envy hurts only those who feel it, so every envious person may die, sons of bitches
Questi per un po′ di gloria fanno gli sbirri, Raul Bova
These for a bit of glory play the cops, Raul Bova
Mi faccio una macchina nuova per ogni tuo bla bla, seguire una strada ripaga
I get a new car for every blah blah of yours, following a path pays off
Io che mangio le ostriche al risto, tu che mangi il tuo fegato a casa
Me eating oysters at the restaurant, you eating your liver at home
In tanti mi vogliono morto
So many want me dead
A scuola con gli altri mi guardavo storto (Cazzo guardi!?)
At school with the others I looked at each other crookedly (What the fuck are you looking at!?)
Stavo all'ultimo banco ma adesso, faccio bancomat e me li scordo,
I was in the last bench but now, I do ATMs and I forget them, yeah
(Accidia)
(Sloth)
Mi chiedono ciao, come va? (eh?)
They ask me hello, how are you? (eh?)
Non lo dico a te che lo so vai in cerca di tutto tranne che di verità (lo so)
I'm not telling you that I know you're looking for everything except the truth (I know)
Sei come il pallone la domenica
You're like the ball on Sunday
La stessa cosa che si ripete over and over in replica
The same thing that repeats itself over and over in replica
Scendo con la gente mia perché è con la gente mia che mi sento bene
I go down with my people because it's with my people that I feel good
Da sopra la ferrovia al banco con le luci in macchina le sirene
From above the railway to the counter with the lights in the car the sirens
Puoi provare la magia ma non è detto che ti viene
You can try the magic but it's not said that it comes to you
Per questo mando giù più di un confetto con l'etilene
That's why I swallow more than one candy with ethylene
Siete tele sporche non un disegno
You are dirty canvases, not a drawing
Lo strillo forte, non ve lo insegno (Fuori!)
I yell it out loud, I don't teach it to you (Get out!)
Fuori per la sensazione giusta (Quale!)
Out for the right feeling (Which one!)
Quella di non cedere alla truffa!
That of not giving in to the scam!
Na na na na
Na na na na
Rapper
Rappers
Sette cuori
Seven hearts
Sette voci, sette, sette
Seven voices, seven, seven
Sette notti e
Seven nights and
Sette vizi
Seven vices
Sette Jordan, sette, sette
Seven Jordans, seven, seven
Sette rapper
Seven rappers
Sette cuori
Seven hearts
Sette voci, sette, sette
Seven voices, seven, seven
Sette notti e
Seven nights and
Sette vizi
Seven vices
Sette Jordan, sette, sette
Seven Jordans, seven, seven
(Avarizia)
(Greed)
Sei dischi d′oro puro, dieci platini sul muro
Six records of pure gold, ten platinum on the wall
Crepi l′avarizia, se vuoi te ne presto uno
Damn greed, if you want I'll lend you one
Ma chi cazzo ti si incula
But who the fuck cares about you
Frate non ne azzecchi una
Brother you don't get it right
Se facevi l'astronauta eri il primo infame sulla Luna
If you were an astronaut you were the first infamous one on the Moon
Uh, sette vizi e un ipocrita vanno a braccetto
Uh, seven vices and a hypocrite go hand in hand
Mille sotto un ponte, otto sotto un tetto
A thousand under a bridge, eight under a roof
Io faccio scalini, loro fanno inchini
I make steps, they bow
Giustizia sociale, Sandro Pertini
Social justice, Sandro Pertini
Meno loro hanno cash e più te te la tiri
The less they have cash, the more you pull it off
Questione di soldi, questione di feeling
Question of money, question of feeling
Ti piace fartela coi burattini
You like to do it with puppets
In fondo l′amore è questione di fili
After all, love is a matter of threads
Mi sono fatto il mazzo e me ne sbatto il cazzo di sbatterti in faccia il mio impero economico
I worked my ass off and I don't give a damn about throwing my economic empire in your face
Tu è da una vita che non fai un cazzo, ti sei fatto il mazzo di carte dei Pokémon
You haven't done shit for a lifetime, you've made a deck of Pokémon cards
Startene comodo è una tua virtù
Staying comfortable is your virtue
La voce del popolo usa l'autotune
The voice of the people uses autotune
Non basta un cognome per farsi un nome ma con un cognome fai molto di più!
A surname is not enough to make a name for yourself, but with a surname you do much more!
Sono l′avaro, credo nell'io, un po′ come un ateo che si crede Dio
I am the miser, I believe in the self, a bit like an atheist who believes himself to be God
Perché non odio quello che hanno gli altri ma spero sempre che un giorno sia mio
Because I don't hate what others have but I always hope that one day it will be mine
Poveri d'animo, ricchi del mondo
Poor in spirit, rich in the world
Bugie di facciata, verità di fondo
Lies on the surface, truth at the bottom
Il rap è un'esperienza che ti arricchisce molto
Rap is an experience that enriches you a lot
Almeno stando a quel che dice il mio estratto conto
At least according to what my bank statement says
(Ira)
(Wrath)
Lasci neri, jeans neri, capelli neri, cappelli neri
Leave blacks, black jeans, black hair, black hats
Bluvertigo, cieli neri
Bluvertigo, black skies
Mi scopo Franca Neri
I fuck Franca Neri
Sulle mie Nike baffi neri
On my Nike black mustaches
Sulle tue tipe baffi neri
On your chicks black mustaches
Notte navigli, occhiali neri
Night navigli, black glasses
Vecchia Milano, fumi neri
Old Milan, black smoke
Cartine, no velieri, gol Cassano, vecchia Veri
Papers, no sailing ships, Cassano's goal, old Veri
Accendo sigari dai ceri, fumo dai BMW
I light cigars from candles, smoke from BMWs
Vetri neri, esco con escort, occhi neri
Black windows, I go out with escorts, black eyes
Whiskey giù in fretta
Whiskey down quickly
Bacio bicchieri, io all′inferno, Dante Alighieri
I kiss glasses, I go to hell, Dante Alighieri
Neda!
Neda!
Rapper, sette
Rappers, seven
Cuori, sette
Hearts, seven
Voci, sette, sette, sette
Voices, seven, seven, seven
Notti e, sette
Nights and, seven
Vizi, sette
Vices, seven
Jordan, sette, sette, sette
Jordans, seven, seven, seven
Rapper, sette
Rappers, seven
Cuori, sette
Hearts, seven
Voci, sette, sette, sette
Voices, seven, seven, seven
Notti e, sette
Nights and, seven
Vizi, sette
Vices, seven
Jordan, sette
Jordans, seven
(Come un angelo...)
(Like an angel...)





Writer(s): Mark Harrison, Lol Hammond, Simone Feeney, Sebastian Vaughan

Caneda, Fedez, J-AX, Gemitaiz, Rocco Hunt, Baby K & Emis Killa - Seven
Album
Seven
date de sortie
25-05-2015

1 Seven


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.