Canelita - Piel Canela - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Canelita - Piel Canela




Piel Canela
Cinnamon Skin
Soy un bohemio aventurero,
I am an adventurous bohemian,
Que va de aquí para allá,
Who goes from here to there,
Y vuela a los cuatro vientos.
And flies with the four winds.
Voy sin rumbo y sin destino,
I go without direction and without destination,
Buscando nuevos caminos,
Seeking new paths,
Y nadie me detendrá,
And no one will stop me,
Mientras me quede una pluma,
As long as I have a pen,
No voy a dejar de volar.
I will not stop flying.
No quiere alcanzar la luna,
You don't want to reach the moon,
Ni las estrellas, ni las estrellas,
Nor the stars, nor the stars,
Prima con tus manos.
Cousin, with your hands.
La vida te va a enseñar,
Life will teach you,
Y a caminar con cuidao'.
And to walk with care.
Y el día menos pensao',
And the day least expected,
Ay yo te voy a ajustar las cuentas,
Oh, I'm going to settle your accounts,
Gitana no te reveles,
Gypsy, don't rebel,
Que te canto las cuarenta,
For I'll tell you off,
Que conmigo no te vale,
That with me you're not worth it,
Corre coge la puerta,
Run, get your coat,
Y vete con tu mare.
And go to your mother.
Escucha bien, gitana, prima lo que te digo,
Listen well, gypsy, cousin what I tell you,
Cuando estés cansa', mu' jartita de andar,
When you're tired, very tired of walking,
Tu querrás tener aquello que perdiste,
You'll want to have what you lost,
Pero ya será tarde, primita para empezar.
But it will be too late, cousin to start.
Me ha enseñao la experiencia,
Experience has taught me,
Me ha ense-ñao. la experiencia,
It has taught me. experience,
Y a sufrir to' los desengañitos,
And to suffer all disappointments,
Ay a llevar la vida, con paciencia.
Oh, to bear life, with patience.
Yo he vivío enamorao,
I have lived in love,
Porque me dio su cariño,
Because she gave me her love,
Yo he vivío enamorao,
I have lived in love,
Porque me dio su cariño.
Because she gave me her love.
Si no la tengo a mi lao,
If I don't have her by my side,
Si no la tengo a mi lao,
If I don't have her by my side,
Yo lloro como los niños.
I cry like a child.
Tu piel canela y tu pelo negro,
Your cinnamon skin and your black hair,
Y es tu semblante tan canastero,
And your face is so gypsy-like,
Cuando me miran tus ojos,
When your eyes look at me,
Me calan hasta los huesos. BIS X4
They chill me to the bone. BIS X4





Writer(s): Salvador Andrades Santiago, Ana Cortes Bustamante


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.