Paroles et traduction Canelita - Entre Mis Brazos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre Mis Brazos
In My Arms
Fuiste
mi
amor
primero,
tu
me
enseñaste
a
amar,
You
were
my
first
love,
you
taught
me
to
love,
Con
el
corazon
y
el
alma
fue
un
cariño
de
verda,
With
my
heart
and
soul,
it
was
a
true
love,
El
odio
y
el
desengaño,
de
akeyo
malditos
celos,
The
hate
and
disappointment,
of
those
damned
jealousies,
Hicieron
ke
se
rompiera
akel
amor
tan
inmenso.
Made
that
great
love
break.
Welve
ya
conmigo,
ke
necesito
tus
besoooos,
Come
back
to
me,
because
I
need
your
kisses,
Ke
me
encuentro
solo,
en
medio
de
ete
desiertoooooooooo
I
feel
so
alone
in
the
middle
of
this
desert,
Siento
ke
te
escapas
de
mis
brazos
I
feel
like
you're
slipping
out
of
my
arms
Y
me
dan
escalofrios
cuando
tu
no
me
ace
caso,
And
I
get
chills
when
you
don't
pay
attention
to
me,
No
maces
casooo,
siento
ke
te
escapas
de
mis
brazos
Don't
pay
attention,
I
feel
like
you're
slipping
out
of
my
arms
Y
me
dan
escalofrios
cuando
tu
no
me
ace
caso,
no
maces
casooo.
And
I
get
chills
when
you
don't
pay
attention
to
me,
don't
pay
attention.
Metio
en
mi
soledaaaa,
ke
dulces
recuerdos,
Threw
me
into
my
loneliness,
such
sweet
memories,
Lo
ke
aora
me
keman
y
me
atormentan
x
dentro.te
kieeeeeeeeerooo.
What
now
burns
me
and
torments
me
within.
I
lo........ove
you.
Welve
ya
conmigo,
ke
necesito
tus
besoooos,
Come
back
to
me,
because
I
need
your
kisses,
Ke
me
encuentro
solo,
en
medio
de
ete
desiertoooooooooo
I
feel
so
alone
in
the
middle
of
this
desert,
Siento
ke
te
escapas
de
mis
brazos
y
me
dan
escalofrios
I
feel
like
you're
slipping
out
of
my
arms
and
I
get
chills
Cuando
tu
no
me
ace
caso,
no
mace
casooo,
When
you
don't
pay
attention
to
me,
don't
pay
attention,
Siento
ke
te
escapas
de
mis
brazos
I
feel
like
you're
slipping
out
of
my
arms
Y
me
dan
escalofrios
cuando
tu
no
me
ace
caso,
no
mace
casooo.(BIS)
And
I
get
chills
when
you
don't
pay
attention
to
me,
don't
pay
attention.(TWICE)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salvador Andrades Santiago, Ana Cortes Bustamante
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.