Paroles et traduction Canelita - Mi Negra
S
jardines
de
Sevilla
tienen
pena
porque
Сады
Севильи
полны
печали,
потому
что
No
encuentran
una
rosa
tan
bonita
como
tú.
Они
не
могут
найти
розу,
такую
красивую,
как
ты.
Y
de
pasito
a
mi
me
han
dicho
las
estrellas
И
на
цыпочках
мне
сказали
звезды
Porque
no
hay
ninguna
de
ellas
que
tenga
tú
misma
luz.
Что
нет
ни
одной
из
них,
которая
бы
сияла
так
же
ярко,
как
ты.
Y
de
pasito
a
mi
me
ha
dicho
el
Guadalquivir
И
на
цыпочках
мне
сказал
Гвадалквивир
Que
a
veces
la
primavera
llega
antes
pa
vivir.
Что
иногда
весна
приходит
раньше,
чтобы
жить.
Y
cuando
llego
cargaito
de
penita,
А
когда
я
прихожу,
полный
печали,
Solo
verte
la
carita
se
me
alegra
el
corazón.
Одно
только
видение
твоего
лица
озаряет
мое
сердце.
Y
la
ternura
con
la
que
tus
manos
me
cuidan,
И
нежность,
с
которой
твои
руки
заботятся
обо
мне,
Yo
lo
diré
mientras
viva,
que
es
un
regalo
De
Dios.
Я
буду
говорить
об
этом
всю
свою
жизнь,
это
дар
Божий.
A
tu
verita
soy
el
hombre
más
feliz,
Рядом
с
тобой
я
самый
счастливый
человек,
Bendito
sea
aquel
día
en
el
que
te
Благословен
тот
день,
когда
я
тебя
Conocí,
en
el
que
te
conocí,
amada
mia.
Встретил,
когда
я
тебя
встретил,
моя
любимая.
Que
no
es
mentira,
esto
que
te
cuento
yo,
Это
не
ложь,
то,
что
я
тебе
говорю,
Como
mi
negra
no
hay
otra,
tiene
la
gracia
De
Dios.
Такой
черненькой,
как
моя,
нет
другой,
в
ней
благодать
Божья.
Que
no
es
mentira
esto
que
te
digo
yo,
Это
не
ложь,
то,
что
я
тебе
говорю,
Que
a
mí
negrita
la
quiero
con
toito
mi
corazón.
Что
мою
черненькую
я
люблю
всем
своим
сердцем.
Y
a
veces
por
donde
vivo
divago
solo,
Иногда
я
брожу
в
одиночестве
там,
где
живу,
Pienso
lo
maravilloso
que
es
tenerte
junto
a
mi,
Я
думаю,
как
чудесно
иметь
тебя
рядом,
Y
no
es
bastante
que
encima
me
ha
regalao
esos
cinco
luceritos
que
me
И
этого
недостаточно,
что
сверх
того
она
подарила
мне
тех
пятерых
малышей,
которые
меня
Tienen
embrujado
lere
lere,
Очаровали
лере
лере,
Que
a
mí
me
han
embrujao
lere
lere,
que
a
mí
me
han
embrujao.
Что
меня
околдовали
лере
лере,
что
меня
околдовали.
Que
no
es
mentira,
esto
que
te
cuento
yo,
Это
не
ложь,
то,
что
я
тебе
говорю,
Como
mi
negra
no
hay
otra,
tiene
la
gracia
De
Dios.
Такой
черненькой,
как
моя,
нет
другой,
в
ней
благодать
Божья.
Que
no
es
mentira,
esto
que
te
digo
yo,
Это
не
ложь,
то,
что
я
тебе
говорю,
A
mi
negrita
la
quiero
con
toito
mi
corazón.
Свою
черненькую
я
люблю
всем
своим
сердцем.
Que
no
es
mentira,
que
no
es
mentira,
Это
не
ложь,
это
не
ложь,
Esto
que
te
cuento
yo,
То,
что
я
тебе
говорю,
Como
mi
negra
no
hay
otra,
tiene
la
gracia
De
Dios.
Такой
черненькой,
как
моя,
нет
другой,
в
ней
благодать
Божья.
Que
no
es
mentira,
que
no
es
mentira,
Это
не
ложь,
это
не
ложь,
Como
mi
negra
no
hay
otra,
eso
te
lo
digo
yo.
Такой
черненькой,
как
моя,
нет
другой,
это
я
тебе
говорю.
Que
no
es
mentira,
esto
que
te
cuento
yo,
Это
не
ложь,
то,
что
я
тебе
говорю,
Como
mi
negra
no
hay
otra,
tiene
la
gracia
De
Dios.
Такой
черненькой,
как
моя,
нет
другой,
в
ней
благодать
Божья.
Que
no
es
mentira,
esto
que
te
digo
yo,
Это
не
ложь,
то,
что
я
тебе
говорю,
Que
a
mí
negrita
la
quiero
con
toito
mi
corazón.
Что
свою
черненькую
я
люблю
всем
своим
сердцем.
Que
no
es
mentira...
Это
не
ложь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simon Cortes
Album
Divino
date de sortie
20-10-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.