Paroles et traduction Canelos JRS - El Tatuado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Tatuado
The Tattooed Man
De
muy
chico
trabajando
From
a
young
age
working
hard,
Me
proponía
mis
metas
I
set
my
goals
high,
my
love.
Empezando
desde
abajo
Starting
from
the
bottom,
dear,
Pa'
salir
de
la
pobreza
To
escape
the
grip
of
poverty.
Claro
nadie
esta
enseñado
Of
course,
no
one
is
born
knowing,
La
vida
te
pone
pruebas
Life
throws
its
tests
our
way,
you
see.
Por
California
empezaba
In
California,
I
began
my
quest,
Con
un
buen
trabajo
honrado
With
honest
work,
I
did
my
best.
Le
pode
ramas
al
árbol
I
pruned
the
branches
of
the
trees,
my
dear,
Pero
no
rendía
el
centavo
But
the
money
wasn't
enough,
I
fear.
Pa'
ayudar
a
mi
familia
To
help
my
family
survive,
De
lleno
entre
al
contrabando
I
fully
entered
the
smuggling
life.
No
crean
que
no
le
buscaba
Don't
think
I
didn't
try,
my
sweet,
De
sol
a
sol
trabajaba
From
sunup
to
sundown,
pounding
the
street.
Un
tiempo
por
Culiacán
For
a
while
in
Culiacán
I
stayed,
De
policía
me
miraban
The
police
watched
me,
I
was
dismayed.
Ahora
si
les
porto
rifle
Now
I
carry
a
rifle,
it's
true,
Es
por
gusto
no
por
chamba
But
for
pleasure,
not
for
work,
boo.
Esos
tiempos
ya
pasaron
Those
times
are
long
gone,
my
dear,
Ahora
las
cosas
cambiaron
Now
things
have
changed,
it's
clear.
De
Colombia
a
Sinaloa
From
Colombia
to
Sinaloa
I
roam,
En
los
clavos
pongo
cuadros
I
put
packages
on
the
planes,
back
home.
Por
tierra
y
mar
bien
se
cruzan
By
land
and
sea
they
cross
with
ease,
Con
el
nombre
bien
tatuado
With
the
name
well
tattooed,
if
you
please.
Doy
gracias
y
mi
respeto
I
give
thanks
and
my
respect,
my
love,
A
quien
siempre
me
acompaña
To
the
one
who's
always
by
my
side,
above.
Sin
cuerda
y
sin
montura
Without
rope
and
without
saddle,
we
ride,
Lo
importante
es
que
jalas
The
important
thing
is
you
pull
through,
inside.
Carnal
poni
tu
bien
sabes
Carnal
Poni,
you
know
it's
true,
my
dear,
Mi
palabra
es
tu
palabra
My
word
is
your
word,
my
love,
so
clear.
Las
fronteras
y
aeropuertos
Borders
and
airports
we
often
see,
Seguido
nos
ven
llegar
As
we
arrive,
just
you
and
me.
A
como
nos
divertimos
The
way
we
have
our
fun,
my
sweet,
Muchas
charras
de
que
hablar
Many
girls
we've
chanced
to
meet.
Pero
lo
que
sí
es
bonito
But
what
is
truly
beautiful,
you
see,
A
mis
hijos
disfrutar
Is
to
enjoy
my
children,
wild
and
free.
Abel
Cazares
mi
amigo
Abel
Cazares,
my
friend
so
true,
La
confianza
es
de
admirar
The
trust
is
admirable,
through
and
through.
Hoy
que
nos
toque
la
banda
Now
that
the
band
is
playing
for
us
tonight,
Canelos
hay
que
escuchar
Canelos
is
what
we
must
hear,
alright?
Al
cabo
los
tratos
buenos
After
all,
the
good
deals
we
make,
Cada
mes
vienen
y
van
Every
month
they
come
and
take.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.