Paroles et traduction Canesecco feat. Memi - Non sei più qui (feat. Memì)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non sei più qui (feat. Memì)
You're Not Here Anymore (feat. Memi)
Io
non
riesco
più
a
prendere
sonno
I
can't
fall
asleep
anymore
Sveglio
anche
questa
notte
Awake
even
tonight
Chissà
ora
cosa
fa,
con
chi
è
I
wonder
what
she's
doing
now,
who
she's
with
Chissà
se
mi
pensa
forte
I
wonder
if
she
thinks
of
me
a
lot
Lei
è
l'unica
che
abbia
mai
amato
She's
the
only
one
I've
ever
loved
E
capivo
solo
questo
And
that's
all
I
understood
I
motivi
per
cui
ci
siamo
persi
The
reasons
why
we
got
lost
Li
capisco
solo
adesso
I'm
only
understanding
now
Ci
capivamo
con
un
gesto
e
uno
sguardo
We
understood
each
other
with
a
gesture
and
a
glance
Lottavamo
per
lo
stesso
traguardo
We
fought
for
the
same
goal
Innocenti,
quanto
inconsapevoli
Innocent,
but
how
unaware
Un
rapporto
sincero
e
bugiardo
A
sincere
and
deceitful
relationship
Amavamo
parlarci
per
ore
We
loved
to
talk
to
each
other
for
hours
Anche
senza
seguire
le
parole
Even
without
following
the
words
Solamente
il
suono
della
voce
Just
the
sound
of
my
voice
Ci
bastava
a
scaldarci
come
il
sole
Was
enough
to
warm
us
like
the
sun
Fino
a
che
una
notte
alle
3:00
Until
one
night
at
3:00
Lei
mi
chiese
se
l'amassi
She
asked
me
if
I
loved
her
E
io
sperai
che
lo
capisse
And
I
hoped
she
understood
Anche
senza
che
parlassi
Even
without
me
saying
it
La
fissai
negli
occhi
I
looked
her
in
the
eyes
A
volte
verdi,
a
volte
blu
Sometimes
green,
sometimes
blue
E
dopo
quella
notte
lì
And
after
that
night
Non
la
vidi
mai
più
I
never
saw
her
again
Sono
fatto
così
I'm
just
like
that
Solamente
perdendo
capisco
se
amo
It's
only
when
I
lose
that
I
realize
if
I
love
Il
prezzo
di
starti
vicino
The
price
of
being
close
to
you
Lo
pagherò
stando
lontano
I'll
pay
by
staying
away
Siamo
fatti
così,
sì
That's
how
we
are,
yes
È
la
condanna
dell'essere
umano
It's
the
curse
of
being
human
Incoerenti
e
incompleti
Inconsistent
and
incomplete
E
solo
sentendoci
colpevoli
And
it's
only
when
we
feel
guilty
Che
poi
ci
perdoniamo
That
we
then
forgive
ourselves
E
tu
sei
l'unico,
ti
avrei
voluto
dire
sì
And
you're
the
only
one
to
whom
I
would
have
said
yes
Ma
senza
musica
davvero
non
so
esprimermi
But
without
music,
I
really
don't
know
how
to
express
myself
Impazzire,
interpretando
i
brividi
Going
crazy,
interpreting
the
chills
E
lo
capisco
solo
ora
che
non
sei
più
qui
And
I
only
understand
it
now
that
you're
no
longer
here
Ora
che
non
sei
più
qui
Now
that
you're
no
longer
here
Ora
che
non
sei
più
qui
Now
that
you're
no
longer
here
Ora
che
non
sei
più
qui
Now
that
you're
no
longer
here
Ora
che
non
sei
più
qui
Now
that
you're
no
longer
here
Guardami
negli
occhi
e
molla
quell'iPhone
Look
me
in
the
eyes
and
drop
the
iPhone
Molla
le
tue
amiche
per
un
attimo
Leave
your
friends
for
a
second
Vorrei
dirti
mille
cose
che
non
sai
I'd
like
to
tell
you
a
thousand
things
you
don't
know
Vuoi
parlare
poi
non
ascolti
mai
You
want
to
talk
but
then
you
never
listen
Dammi
retta
dai,
fatti
trasportare
via
Come
on,
give
me
a
chance
and
let
yourself
go
Non
giocare
a
fare
finta
che
non
sei
più
mia
Don't
pretend
you're
not
mine
anymore
Mi
sento
piccolo,
mi
fai
sentire
ridicolo
I
feel
small,
you
make
me
feel
ridiculous
Mi
fai
sentire
in
pericolo
e
volevo
dirtelo
You
make
me
feel
in
danger
and
I
wanted
to
tell
you
Non
sai
l'effetto
che
hai
su
di
me
You
don't
know
the
effect
you
have
on
me
Non
sai
che
mi
fai
You
don't
know
what
you
do
Le
notti
a
letto
senza
di
te
Nights
in
bed
without
you
E
i
giorni
pieni
di
guai
And
days
full
of
trouble
Ora
che
ti
ho
qui
davanti
Now
that
you're
here
in
front
of
me
Il
tempo
è
poco
per
noi
There's
so
little
time
for
us
Ho
tutto
quello
che
vuoi
I
have
everything
you
want
Capisci
quello
che
puoi
Understand
what
you
can
Sono
fatto
così,
sì
I'm
just
like
that,
yes
Mente
ribelle,
cuore
pirata
Rebellious
mind,
pirate
heart
La
nostra
pelle
sotto
le
stelle
Our
skin
under
the
stars
Amore
di
strada
Street
love
Moriremo
così
We'll
die
this
way
Saremo
leggenda
per
chi
si
ama
We'll
be
legends
for
those
who
love
each
other
Cambieremo
il
nostro
destino
We'll
change
our
destiny
Riscriveremo
la
trama
We'll
rewrite
the
plot
E
tu
sei
l'unico,
ti
avrei
voluto
dire
sì
And
you're
the
only
one
to
whom
I
would
have
said
yes
Ma
senza
musica
davvero
non
so
esprimermi
But
without
music,
I
really
don't
know
how
to
express
myself
Impazzire,
interpretando
i
brividi
Going
crazy,
interpreting
the
chills
E
lo
capisco
solo
ora
che
non
sei
più
qui
And
I
only
understand
it
now
that
you're
no
longer
here
Ora
che
non
sei
più
qui
Now
that
you're
no
longer
here
Ora
che
non
sei
più
qui
Now
that
you're
no
longer
here
Ora
che
non
sei
più
qui
Now
that
you're
no
longer
here
Ora
che
non
sei
più
qui
Now
that
you're
no
longer
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Real
date de sortie
20-04-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.