Canesecco feat. Memi - Non sei più qui - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Canesecco feat. Memi - Non sei più qui




Non sei più qui
Тебя больше нет здесь
E non riesco più a prendere sonno
И я больше не могу уснуть,
Sveglio anche questa notte
Не сплю и этой ночью.
Chissà ora cosa fa
Интересно, чем ты сейчас занимаешься?
Con chi eri
С кем ты?
Chissà se mi pensa forte
Интересно, думаешь ли ты обо мне сильно?
Lei l'unica che abbia mai amato
Ты единственная, кого я когда-либо любил.
E capivo solo questo
И только сейчас я понимаю это,
I motivi per cui ci siamo persi
Причины, по которым мы расстались,
Li capisco solo adesso
Я понимаю их только сейчас.
Ci capivamo con un gesto e uno sguardo
Мы понимали друг друга по жесту и взгляду,
Lottavamo per lo stesso traguardo
Мы боролись за одну и ту же цель.
Innocenti, quanto inconsapevoli
Невинные, такие беспечные,
Un rapporto sincero e bugiardo
Наши отношения были искренними и лживыми одновременно.
Amavamo parlarci per ore
Мы любили говорить часами,
Anche senza seguire le parole
Даже не вникая в смысл слов.
Solamente il suono della voce
Только звук твоего голоса
Ci bastava scaldarci come il sole
Согревал меня, как солнце.
Fino a che, una notte alle 3:00
Пока однажды ночью, в 3:00,
Lei mi chiese se l'amassi
Ты не спросила, люблю ли я тебя.
E io sperai che lo capisse
И я надеялся, что ты поймешь,
Anche senza che parlassi
Даже если я промолчу.
La fissai negli occhi
Я смотрел тебе в глаза,
A volte verdi a volte blu
Иногда зеленые, иногда голубые.
E dopo quella notte
И после той ночи
Non la vidi mai più
Я тебя больше не видел.
Sono fatto così
Я такой,
Solamente perdendo capisco se amo
Только потеряв, я понимаю, люблю ли.
Il prezzo di starti vicino
Цену твоего присутствия рядом
Lo pagherò stando lontano
Я заплачу своим отсутствием.
Siamo fatti così,
Мы такие,
È la condanna dell'essere umano
Это проклятие быть человеком:
Incoerenti e incompleti
Непоследовательными и неполноценными.
È solo sentendoci colpevoli
И только чувствуя себя виноватыми,
Che poi ci perdoniamo
Мы можем простить себя.
E tu sei l'unico, ti avrei voluto dire
А ты единственная, я хотел бы сказать тебе "да",
Ma senza musica
Но без музыки
Davvero non so esprimermi
Я правда не могу выразить себя.
Impazzire interpretando i brividi
Схожу с ума, пытаясь понять эти мурашки.
E lo capisco solo ora che non sei più qui
И я понимаю это только сейчас, когда тебя больше нет рядом.
Ora che non sei più qui
Теперь, когда тебя больше нет рядом.
Ora che non sei più qui
Теперь, когда тебя больше нет рядом.
Ora che non sei più qui
Теперь, когда тебя больше нет рядом.
Ora che non sei più qui
Теперь, когда тебя больше нет рядом.
Guardami negli occhi e molla quel iPhone
Посмотри мне в глаза и отложи свой iPhone,
Molla le tue amiche per un attimo
Оставь своих подруг на минутку.
Vorrei dirti mille cose che non sai
Я хочу сказать тебе тысячу вещей, о которых ты не знаешь.
Vuoi parlare poi
Ты хочешь поговорить, но
Non ascolti mai
Никогда не слушаешь.
Dammi retta dai
Послушай меня,
Fatti trasportare via
Позволь себе увлечься.
Non giocare a fare finta che non sei più mia
Не играй, не делай вид, что ты больше не моя.
Mi sento piccolo
Я чувствую себя маленьким,
Mi fai sentire ridicolo
Ты заставляешь меня чувствовать себя смешным,
Mi fai sentire in pericolo
Ты заставляешь меня чувствовать себя в опасности.
E, volevo dirtelo
И я хотел тебе это сказать.
Non sai l'effetto che hai su di me
Ты не знаешь, как ты на меня влияешь,
Non sai che cosa mi fai
Ты не знаешь, что ты со мной делаешь.
Le notti a letto senza di te
Ночи в постели без тебя
E giorni pieni di guai
И дни, полные неприятностей.
Ora che ti ho qui davanti
Теперь, когда ты передо мной,
Il tempo è poco per noi
У нас мало времени.
Ho tutto quello che vuoi
У меня есть все, что ты хочешь.
Capisci quello che puoi
Пойми, что можешь.
Sono fatto così: mente ribelle, cuore pirata
Я такой: мятежный ум, сердце пирата.
La nostra pelle sotto le stelle
Наша кожа под звездами,
Amore di strada
Уличная любовь.
Moriremo così
Мы так и умрем,
Saremo leggenda
Станем легендой
Per chi si ama
Для тех, кто любит.
Cambieremo il nostro destino
Мы изменим нашу судьбу,
Riscriveremo la trama
Перепишем сюжет.
E tu sei l'unico, ti avrei voluto dire
А ты единственная, я хотел бы сказать тебе "да",
Ma senza musica
Но без музыки
Davvero non so esprimermi
Я правда не могу выразить себя.
Impazzire interpretando i brividi
Схожу с ума, пытаясь понять эти мурашки.
E lo capisco solo ora che non sei più qui
И я понимаю это только сейчас, когда тебя больше нет рядом.
Ora che non sei più qui
Теперь, когда тебя больше нет рядом.
Ora che non sei più qui
Теперь, когда тебя больше нет рядом.
Ora che non sei più qui
Теперь, когда тебя больше нет рядом.
Ora che non sei più qui
Теперь, когда тебя больше нет рядом.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.