Canesecco - Libero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Canesecco - Libero




Libero
Freestyle
Amami o odiami, ma
Love me or hate me, but
Fino all'ultimo, qua
To the end, here
Non scordare mai chi è principe e chi è suddito
Never forget who's prince and who's subject
I-i-i-idolo unico, io
I-i-i-dol unique, me
Voi ne dubito, Dio
I doubt you, God
Non li nomino se no si offendono subito
I don't name them or they'll be offended right away
Stupido e piccolo, come il tuo pubblico
Stupid and small, like your audience
Sono superiore quindi non vi giudico
I am superior so I don't judge you
I miei fan non avranno senso pudico
My fans will have no sense of modesty
Ma
But
I tuoi fan stanno in fissa co Yu-Gi-Oh!
Your fans are obsessed with Yu-Gi-Oh!
E' patetico se odi quello che dico
It's pathetic if you hate what I say
Tutto cio' frate' non è ne bello ne fico
All this, bro, is neither beautiful nor cool
Lo so bene che faccio un macello
I know I'm making a mess
Quando descrivo la verità e la cruda realtà
When I describe the truth and the harsh reality
Di tutto quello che vivo
Of everything I live through
Ma non posso tirarmi più indietro
But I can't pull back anymore
Sono schiavo di quello che faccio
I'm a slave to what I do
Sono libero solo a metà se mi vogliono schiavo del mio personaggio
I'm only half free if they want me to be a slave to my character
Sono fuori da ogni ingranaggio
I'm out of every gear
Sono meglio di quello che credi
I'm better than you think
Questa qui è tutta apparenza, sono meglio di quello che vedi
This here is all appearance, I'm better than you see
Senti il brivido
Feel the thrill
Ho rime che ti rapiscono
I have rhymes that will enchant you
Prima le odiano e crescendo poi le capiscono
First they hate them and then they grow to understand them
Posso dire 'sì' se voglio posso dire 'no'
I can say 'yes' if I want, I can say 'no'
Non sono pro ne sono contro:
I'm neither for nor against:
SONO LIBERO
I AM FREE
E l'hai visto anche tu
And you saw it too
Lo sai meglio di me
You know it better than me
Che me ne fotte niente di niente
That I don't give a damn about anything
Tutti quanti in TV
Everyone on TV
Come se tranne me
As if, except me
Qui nessuno fa niente per niente
No one here does anything for nothing
E mi vedono al top
And they see me at the top
Poi mi vedono giù
Then they see me down
Ma nessuno sa niente di niente
But nobody knows anything about anything
Se sparisco perché
If I disappear because
Non mi seguono più
They don't follow me anymore
Ve ne fotterà meno di niente
You'll care less than nothing
C-Cinico, critico
C-Cynical, critical
Ah!
Ah!
Un caso clinico
A clinical case
Fin da piccolo, sopravvivo nel pericolo
Since I was little, I have survived in danger
Yes!
Yes!
Litigo con tutti qui
I fight with everyone here
E non mi faccio problemi
And I don't make any problems
Se nessuno arriva alle mani
If nobody comes to blows
In questa scena di scemi
In this scene of jerks
Medico metrico, ho un flow epico
Metric doctor, I have an epic flow
M'esce naturale manco mi ci dedico
It comes out naturally, I don't even dedicate myself to it
L'esito ermetico anche un po' eclettico
The hermetic outcome even a little eclectic
Il mio flow c'ha l'easter eggs
My flow has Easter eggs
Tipo Progetto Epsilon
Like Project Epsilon
Capo indiscusso col Rap
Undisputed leader with Rap
L'ultimo vero in città
The last one true in the city
Vivo all'estremo davvero
I live to the extreme really
Chi mi segue da sempre lo sa
Those who have been following me for a long time know
Che ho fatto un po' di views
That I've made a few views
Con i video su Youtube
With the videos on YouTube
Ma i fenomeni del trash ne fanno sempre un po' di più
But the phenomena of trash always do a little more
La vita d'artista è solo uno show
The life of an artist is just a show
Tu, vieni quaggiù, ti dirò tutto quello che so
You, come down here, I'll tell you everything I know
Tutto quello che ho, qui
Everything I have, here
E' la credibilità
It's credibility
Tutto bello però so che valgo di più e ve lo dimostrerò
It's all good but I know I'm worth more and I'll show you
Senti il brivido
Feel the thrill
Ho rime che ti rapiscono
I have rhymes that will enchant you
Prima le odiano e crescendo poi le capiscono
First they hate them and then they grow to understand them
Posso dire 'sì' se voglio posso dire 'no'
I can say 'yes' if I want, I can say 'no'
Non sono pro ne sono contro:
I'm neither for nor against:
SONO LIBERO
I AM FREE
E l'hai visto anche tu
And you saw it too
Lo sai meglio di me
You know it better than me
Che me ne fotte niente di niente
That I don't give a damn about anything
Tutti quanti in TV
Everyone on TV
Come se tranne me
As if, except me
Qui nessuno fa niente per niente
No one here does anything for nothing
E mi vedono al top
And they see me at the top
Poi mi vedono giù
Then they see me down
Ma nessuno sa niente di niente
But nobody knows anything about anything
Se sparisco perché
If I disappear because
Non mi seguono più
They don't follow me anymore
Ve ne fotterà meno di niente
You'll care less than nothing
Sono libero
I am free
Sono sono libero
I am are free
Sono libero
I am free
Sono sono libero
I am are free
Sono libero
I am free
Sono sono libero
I am are free
Sono libero
I am free
Sono sono libero
I am are free






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.