Canesecco - Veleno 9 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Canesecco - Veleno 9




Veleno 9
Poison 9
Po-po-ro-po-po-po, auto dissing, auto dissing
Po-po-ro-po-po-po, self-dissing, self-dissing
Po-po-ro-po-po-po, Veleno 9
Po-po-ro-po-po-po, Poison 9
Po-po-ro-po-po-po, auto dissing, auto dissing
Po-po-ro-po-po-po, self-dissing, self-dissing
E mo è game over
And now it's game over
Gemitaiz non risponde più, bye bye (Secco)
Gemitaiz doesn't respond anymore, bye bye (Secco)
Cosa inventerai per provare a rubare hype? (ah)
What will you invent to try and steal hype? (ah)
Bastava solamente questa rima a sotterrarmi la carriera
Just this rhyme was enough to bury my career
Invece niente frecciatina (nah, nah)
Instead, no jabs (nah, nah)
Tanto ormai la gente ha capito cosa vuoi (uh)
By now, people have understood what you want (uh)
Hai fallito e stai provando a lucrare su di noi
You failed and you're trying to profit from us
Ma stavolta non ci freghi più (e dai)
But this time you won't fool us again (come on)
Oltre ai dissing nessuno s'ascolta più i pezzi tuoi
Besides diss tracks, nobody listens to your songs anymore
Parassita hikikomori chiuso in casa un eremita (ehi)
Hikikomori parasite, a hermit locked up at home (hey)
Psicopatico omicida
Psychopathic murderer
Accettalo che hai perso, fare rap per te non ha più senso (no)
Accept that you lost, rapping for you makes no sense anymore (no)
T'ha abbandonato pure TempoXso
Even TempoXso abandoned you
Non scherzo, ci penso, ho il naso lungo troppo (tonto)
I'm not kidding, I think about it, my nose is too long (fool)
Bastava anche una rima su Pinocchio
Just one rhyme about Pinocchio would have been enough
Per mettere la mia carriera in ginocchio
To bring my career to its knees
Sbatterglielo in gola e schizzarle in un occhio
Shove it down his throat and squirt it in his eye
Non è che ci sperassi, è chiaro, di essere menzionato
It's not that I hoped, of course, to be mentioned
Ma una rima più seria me l'aspettavo (oh)
But I expected a more serious rhyme (oh)
Non dico che non sei in grado, ho capito che v'ho annoiato (ah-ah)
I'm not saying you're not capable, I understand I bored you (ah-ah)
Ma un trattamento migliore lo meritavo (eh già)
But I deserved better treatment (oh yeah)
Perché prima m'hai tradito pe' un cornuto, bravo
Because first you betrayed me for a cuckold, well done
Poi sostituito col nemico immaginario (oh)
Then replaced me with the imaginary enemy (oh)
Me la vivo intrappolato nel passato in un loop (oh, oh)
I live trapped in the past, in a loop (oh, oh)
E 'sta canzone è solamente un déjà-vu che fa (oh, oh)
And this song is just a déjà-vu that (oh, oh)
Veleno 9, ti sembro ridicolo (oh)
Poison 9, do I seem ridiculous to you? (oh)
La mia missione è rubare 'sto titolo (oh)
My mission is to steal this title (oh)
Dire le cose che loro non dicono (oh)
Say the things they don't say (oh)
Sbatto la testa sullo stesso spigolo (oh)
I bang my head on the same corner (oh)
Sto avvelenato da un pezzo
I've been poisoned for a while
Ho bisogno d'aiuto al più presto, non scherzo (ah-ah)
I need help ASAP, I'm not kidding (ah-ah)
Ho perso di tutto ed adesso resta er veleno (oh, oh)
I've lost everything and now only the poison remains (oh, oh)
Armeno lasciateme questo (oh)
At least let me have this (oh)
Auto dissing, auto dissing
Self-dissing, self-dissing
Me insulto da solo (seh)
I insult myself (yeah)
Perché questi grandi artisti
Because these great artists
Dicono: "No, io con lui non ci gioco" (più)
Say: "No, I won't play with him" (anymore)
Ma l'hai visti? Ma che tristi
But have you seen them? How sad
M'avrebbero steso con poco (buh)
They would have knocked me down easily (boo)
Menomale, ma tranquilli
Thank goodness, but don't worry
Se voglio posso farlo meglio di loro
If I want, I can do it better than them
Le tecniche che copio le uso
The techniques I copy, I use
Per spaccarmici contro il muso (sh-ah)
To smash my face against them (sh-ah)
Insomma, mi colpisco da solo
In short, I hit myself
CaneSecco sembra confuso
CaneSecco seems confused
Poverino, il rapper illuso dopo aver fallito sui beat (ah-ah)
Poor thing, the deluded rapper, after failing on the beats (ah-ah)
È finito a chiedere i soldi a dei bambini ingenui su Twitch (no)
He ended up asking for money from naive kids on Twitch (no)
Che in realtà 'ste tecniche, 'ste metriche te le hai copiate a Gem
That in reality these techniques, these metrics you copied from Gem
Che le ha copiate a me, che l'ho rubate a Eminem
Who copied them from me, who stole them from Eminem
Cioè, nun è pe' nie', mo sei capace, vabbè
I mean, it's not for nothing, now you're capable, okay
Però, frate', rappavi lento fino a Veleno 3 (gne, gne, gne)
But, bro, you were rapping slow until Poison 3 (blah, blah, blah)
Anche se per fomentare i tuoi fans
Even though to stir up your fans
Bastava confermare quella storia sui trans
It would have been enough to confirm that story about the trannies
Senza manco ritirare fuori quel casino di Novara
Without even bringing up that mess in Novara
Con il pistolino fuori per la strada
With your little gun out on the street
E non sarebbe stato male se
And it wouldn't have been bad if
Sulla strumentale aveste trovato scuse
On the instrumental you had found excuses
Alle accuse sul funerale dicendo
To the accusations about the funeral, saying
Che rinunciare è un prezzo da pagare, ma
That giving up is a price to pay, but
Per evitare un mio possibile avvicinamento
To avoid a possible approach from me
Premettendo quanto sono senza cuore
Stating how heartless I am
Con un gioco di parole sul tumore
With a pun on the tumor
O forse no, meglio non nominare il tumore
Or maybe not, better not mention the tumor
Dimenticare il mio nome è stata la mossa migliore
Forgetting my name was the best move
Veleno 9, ti sembro ridicolo
Poison 9, do I seem ridiculous to you?
La mia missione è rubare 'sto titolo (oh)
My mission is to steal this title (oh)
Dire le cose che loro non dicono
Say the things they don't say
Sbatto la testa sullo stesso spigolo (oh)
I bang my head on the same corner (oh)
Sto avvelenato da un pezzo
I've been poisoned for a while
Ho bisogno d'aiuto al più presto, non scherzo (ah-ah)
I need help ASAP, I'm not kidding (ah-ah)
Ho perso di tutto ed adesso resta er veleno (eh, eh)
I've lost everything and now only the poison remains (eh, eh)
Almeno lasciateme questo (eh)
At least let me have this (eh)
Auto dissing, auto dissing
Self-dissing, self-dissing
Me insulto da solo (seh)
I insult myself (yeah)
Perché questi grandi artisti
Because these great artists
Dicono: "No, io con lui non ci gioco" (più)
Say: "No, I won't play with him" (anymore)
Ma l'hai visti? Ma che tristi
But have you seen them? How sad
M'avrebbero steso con poco (buh)
They would have knocked me down easily (boo)
Menomale, ma tranquilli
Thank goodness, but don't worry
Se voglio posso farlo meglio di loro
If I want, I can do it better than them
Po-po-ro-po-po-po, Veleno 9, auto dissing, auto dissing
Po-po-ro-po-po-po, Poison 9, self-dissing, self-dissing
Po-po-ro-po-po-po, e mo è game over
Po-po-ro-po-po-po, and now it's game over
Po-po-ro-po-po-po, auto dissing, auto dissing
Po-po-ro-po-po-po, self-dissing, self-dissing






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.