Canfeza feat. Sancak & Taladro - Dönemem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Canfeza feat. Sancak & Taladro - Dönemem




Dönemem
Не Вернусь
Hala kurtulamadım aynalardan
Всё ещё не могу избавиться от отражений,
Gözüme inadına dolanlardan
От тех, что назойливо всплывают в глазах.
Tek tutunduğum saçının rengi
Единственное, за что держусь цвет твоих волос,
Giderken evimde kalanlardan
Оставшийся в моём доме после твоего ухода.
Bir ilksin içimde
Ты первая такая в моей душе.
Biriktin içinde garip bi biçimde
Странным образом накопилась внутри меня.
Bağlıyım içimdeki sana bi sicimle
Я связан с тобой внутри себя какой-то нитью.
Bu bir tercih değil, seçim de
Это не выбор, а предопределение.
Biriktin içimde
Ты накопилась внутри меня.
Bilemiyorum niye, niçin ben?
Не понимаю, почему, зачем я?
Çıkabilsem oralara hiç inmem
Если бы мог выбраться оттуда, никогда бы не спустился.
Ama çıkamıyorum işin içinden
Но я не могу выбраться из этой ситуации.
Beni korkutmaz kara sevda
Меня не пугает чёрная любовь.
Göğsümde bir yara sevdan
Твоя любовь рана в моей груди.
Onlarca olasılık arasından
Среди десятков возможностей,
Gönlümdeki yere sen var
В моём сердце есть место только для тебя.
Belki de böylesi evla
Может быть, так и лучше.
Kim bilir belki de abartı meblağ
Кто знает, может быть, это непомерная цена.
Belki de böylesi evla
Может быть, так и лучше.
Belki de böyle olsun istedi Mevla′m
Может быть, так пожелал мой Господь.
Sana böylesi tutkunum işte
Я так к тебе привязан.
Bir şiir bile buna yutkunur içten
Даже стихотворение проглотит это молча.
Yardan ayrı kalır hiç ten?
Разве тело может оставаться вдали от возлюбленной?
Derdim var demek, olmasa içmem
У меня есть боль, иначе бы я не пил.
Sana böylesi tutkunum işte
Я так к тебе привязан.
Kalbimin süslemeleri nişten
Украшения моего сердца из твоей ниши.
Şiirim sebepsizce bi gidişten
Мои стихи о твоём беспричинном уходе.
Samimi, gerçek; çok daha içten
Искренние, настоящие, гораздо глубже.
Zorluğu kalmaz yolların
Трудности на пути исчезнут,
Sonunda seni sarabilirse kollarım
Если мои руки смогут наконец обнять тебя.
Yaşamaya hazırım sonları
Я готов жить с последствиями.
Ne düşündüğünün önemi yok onların
Мне всё равно, что они думают.
Açık edecek sırları
Раскроются тайны.
Kolay edeceğiz tüm zorları
Мы преодолеем все трудности.
Geçeceğiz sınırları
Перейдём границы.
Gezeceğiz o güzel kırları
Побродим по тем прекрасным лугам.
İnan, yerine sevemem
Поверь, я не смогу полюбить другую.
Yine denemem
Я больше не буду пытаться.
Öl de ölürüm, dön de dönemem
Скажи умереть умру, скажи вернуться не вернусь.
Yine denemem
Я больше не буду пытаться.
Öl de ölürüm, dön de dönemem
Скажи умереть умру, скажи вернуться не вернусь.
Yerine sevemem
Не смогу полюбить другую.
Yine denemem
Я больше не буду пытаться.
Öl de ölürüm, dön de dönemem
Скажи умереть умру, скажи вернуться не вернусь.
Yine denemem
Я больше не буду пытаться.
Öl de ölürüm, dön de dönemem
Скажи умереть умру, скажи вернуться не вернусь.
Mevsimin huzurlu yerindeyiz
Мы в спокойном месте этого сезона,
Yine kafamda biz, içimde his
Снова ты в моих мыслях, чувство внутри меня.
Bizi biz yapacak yerin önündeyiz
Мы перед местом, которое сделает нас нами.
Bir aşk uğruna hiçin içindeyiz
Мы в пучине любви.
Amacın ne, çınar olmak mı?
Твоя цель стать платаном?
Bir kibrit uğruna yanar ormanlık
Из-за одной спички сгорает лес.
Biz de yananlarda yer alanlardık
Мы тоже были среди тех, кто горел.
Aşkı bilseydi yalan olmazdık!
Если бы любовь знала, мы бы не лгали!
Gel kurtar çıkar bu düşten
Приди, спаси меня от этого сна.
Bu devirde hep çıkar gülüşler
В наше время смех это просто маска.
Keyfi yok bir kere tıkandı düşler
Нет больше радости, мечты заблокированы.
Yakan gidişlere yasak dönüşler
Жгучим уходами запрещены возвращения.
Olmadı ya da ben olduramadım
Не получилось, или я не смог.
Boşluğuna bir şeyi dolduramadım
Не смог заполнить твою пустоту.
Yaptın, ve daha yapacaksın da
Ты сделала это, и ещё сделаешь,
Yine de sana bunu konduramadım!
Но я всё равно не могу с этим смириться!
Doldur agacım
Налей, мой друг.
Ciğerime bedel bu son dram, acı
Эта последняя драма, боль как удар в лёгкие.
Canfeza'yla rakı sofrası
Ракийный стол с Canfeza.
Ve içiyorsak hallice vardır amacı
И если мы пьём, значит, на то есть причина.
Sorun mu? Kalırım onsuz
Проблема? Я останусь без неё голодным.
Para kir, cebime dolsun aşk
Деньги грязь, пусть мой карман наполнится любовью.
Kürke sarılıp uyumak ki derdin?
Твоя цель завернуться в меха и спать?
Sonsuz aşk yerine sonsuz
Бесконечная страсть вместо бесконечной любви.
Sevmeye çabam hep
Мои попытки любить всегда...
Önce sonra ben, önce sen değiş!
Сначала работа, потом я, сначала изменись ты!
Bu tutmuş, bu yemiş, bu da görmemiş
Этот вцепился, этот съел, а этот не видел.
Bu nasıl aşk? Üç maymuna benzemiş
Что это за любовь? Похожа на трёх обезьян.
Bu nasıl sevda? Kime serzeniş?
Что это за любовь? Кому жаловаться?
Bu gitmiş, bu ölü, bu da gelmemiş
Этот ушёл, этот умер, а этот не пришёл.
Bir yangın; hala sönmemiş
Пожар, который всё ещё не потушен.
Delirdik yine tertemiz
Мы снова сошли с ума, совершенно чистые.
İnan, yerine sevemem
Поверь, я не смогу полюбить другую.
Yine denemem
Я больше не буду пытаться.
Öl de ölürüm, dön de dönemem
Скажи умереть умру, скажи вернуться не вернусь.
Yine denemem
Я больше не буду пытаться.
Öl de ölürüm, dön de dönemem
Скажи умереть умру, скажи вернуться не вернусь.
Yerine sevemem
Не смогу полюбить другую.
Yine denemem
Я больше не буду пытаться.
Öl de ölürüm, dön de dönemem
Скажи умереть умру, скажи вернуться не вернусь.
Yine denemem
Я больше не буду пытаться.
Öl de ölürüm, dön de dönemem
Скажи умереть умру, скажи вернуться не вернусь.





Canfeza feat. Sancak & Taladro - Dönemem
Album
Dönemem
date de sortie
23-04-2021



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.