Canfeza feat. Taladro - Küf - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Canfeza feat. Taladro - Küf




Küf
Mold
Her dakika yanarsan çok geçmeden sönersin
If you burn every minute, you'll soon fade away
Başını alıp gidersen başını alıp dönersin
If you leave with your head held high, you'll come back the same way
Benim gibi kesintisiz yanarsan tez sönersin
If you burn relentlessly like me, you'll burn out fast
Başını alıp gelirsen başını alıp dönersin
If you come back with your head held high, you'll leave the same way
Bazıları bazen küfürü hakeder
Some deserve curses sometimes
Ama onlar için bir günahı haketmem
But I wouldn't deserve a sin for them
Seni böyle sevmek küfür ahlakende
Loving you like this is a curse in my morals
Başka küfür bilmem merak etme
Don't worry, I know no other curse
Küfür de olsa üfür, dökülsün küfüm
Even if it's a curse, blow it, let my mold spill
Ecelin körü oldu kalmadı püfüm
Death turned blind, my passion is gone
Üzerinden yıl geçti gelmedi sükun
Years passed, no peace came
Üzerinden yıl geçti saklama süpür
Years passed, don't hide it, sweep it away
Benden artık sana hayır gelmez
No good will come from me anymore
Benden hala sana üç evet gelir
Three yeses still come from me for you
Onlar diyorlarki evet gelir
They say yes will come
Onlara diyorum ki hayır gelmez
I tell them no good will come
Gururumdur en etkisiz
My pride is the most ineffective
Yaşıyorsun ne tiksinç
You're alive, how disgusting
Ölüm silahı tetiksiz
The death weapon is triggerless
Yaşamıyorken etiksin
You're meat when you're not alive
Allah evine ateşler salsın, malum kış üşütmez ısınırsın
May God send fires to your house, you know winter won't make you cold, you'll be warm
Allah yuvanı dağıtsın, yuvasız kal belki bana sığınırsın
May God scatter your nest, maybe you'll find shelter with me when you're homeless
Bana herkesten yakın olabilirsin
You can be closer to me than anyone else
Herşeyden yakın olman mümkün değil
It's impossible for you to be closer than anything else
Şah damarımda dolanabilir misin?
Can you flow in my carotid artery?
Bu yüzden kandıramaz mülkün beni.
That's why your property can't deceive me
Sanıyor musun ki ülküm yeni
Do you think my ideal is new?
Senin uğruna sürgün yedim
I was exiled for you
Çaresizlik beni ürkütmedi
Despair didn't scare me
Yaralarıma sürdüm seni
I rubbed you on my wounds
Ölüm kokuyor dert yine zincirim
Death smells, trouble is my chain again
Hep seni attım içime nasıl olurda bencilim?
I always put you inside me, how could I be selfish?
Gözlerin kumar, içim kaybettikçe incinir
Your eyes are a gamble, my insides hurt as I lose
Aşkı anlat bana hüzün mü, inci mi?
Tell me about love, is it sorrow or a pearl?
Hüzün mü, inci mi? Ben kaybettim bilincimi
Sorrow or a pearl? I lost my consciousness
Hep seni tutmak için yitirdim direncimi
I lost my resistance to always hold you
Susma, gözlerin konuşsun
Don't be silent, let your eyes speak
Anlat! Aşk kör mü, dilenci mi?
Tell me! Is love blind or a beggar?
Ölüm kokuyor dert yine zincirim
Death smells, trouble is my chain again
Hep seni attım içime nasıl olurda bencilim?
I always put you inside me, how could I be selfish?
Gözlerin kumar, içim kaybettikçe incinir
Your eyes are a gamble, my insides hurt as I lose
Aşkı anlat bana hüzün mü, inci mi?
Tell me about love, is it sorrow or a pearl?
Hüzün mü, inci mi? Ben kaybettim bilincimi
Sorrow or a pearl? I lost my consciousness
Hep seni tutmak için yitirdim direncimi
I lost my resistance to always hold you
Susma, gözlerin konuşsun
Don't be silent, let your eyes speak
Anlat! Aşk kör mü, dilenci mi? Sen aşk ne bilemezsin
Tell me! Is love blind or a beggar? You don't know what love is
Ağır yüküm omzuma binemezsin
You can't carry my heavy burden on your shoulder
Dokunma! Ha bir de yorulma ha
Don't touch! And don't get tired, huh
Artık gözyaşımı sen bile silemezsin
You can't even wipe away my tears anymore
Sus, hayat sana pembe
Silence, life is pink for you
Gitmek istiyorsan buyur, kalmak istiyorsan gelme
If you want to leave, go ahead, if you want to stay, don't come
Başımı vurduğum duvarlar şahidim ki
The walls I hit my head on are my witness
İstemem eğer aşk buysa sevme
If this is love, I don't want it, don't love
Gözlerim hüzün, biz bittik üzül
My eyes are sorrow, we're over, be sad
Adına kaldırdığım kadehlere sözüm
My word to the glasses I raised in your name
Unut kalbime defnettiğim sözü
Forget the word I buried in my heart
Sus çünkü yalan kokuyor diğer yüzün
Shut up because your other face smells of lies
Bu ara farkettim ölmüşün
I noticed you're dead lately
Kalbimi gizli bir yere parkettim görmüşün
I parked my heart in a secret place, you saw it
Dert bizi boğar, soru sorma geç
Trouble drowns us, don't ask questions, pass
Henüz birşey görmedin bu benim sönmüşüm
You haven't seen anything yet, this is my extinguished self
Sözlerin sıcaklığına aldanıpta
Deceived by the warmth of your words
Kısa giyinip, yollarına düşüp, üşüttüğüm sahte bahar Bekle biraz
The fake spring where I dressed light, fell on your roads and got cold Wait a bit
Doğudan batıya
From east to west
Kuzeyden güneye sana geldiğim bütün yollarım kanar Bekle biraz
From north to south, all my roads that I came to you bleed Wait a bit
Sanki çok tekin bu yaz
This summer seems very safe
Sanki biraz daha ters, bir tık daha ayaz
It seems a little more reversed, a little more frosty
Biraz daha üşü, biraz daha yalnız kal
Get a little colder, stay a little more alone
Biraz daha bensiz, biraz daha yas
A little more without me, a little more mourning
Ölüm kokuyor dert yine zincirim
Death smells, trouble is my chain again
Hep seni attım içime nasıl olurda bencilim?
I always put you inside me, how could I be selfish?
Gözlerin kumar, içim kaybettikçe incinir
Your eyes are a gamble, my insides hurt as I lose
Aşkı anlat bana hüzün mü, inci mi?
Tell me about love, is it sorrow or a pearl?
Hüzün mü, inci mi? Ben kaybettim bilincimi
Sorrow or a pearl? I lost my consciousness
Hep seni tutmak için yitirdim direncimi
I lost my resistance to always hold you
Susma, gözlerin konuşsun
Don't be silent, let your eyes speak
Anlat! Aşk kör mü, dilenci mi?
Tell me! Is love blind or a beggar?
Ölüm kokuyor dert yine zincirim
Death smells, trouble is my chain again
Hep seni attım içime nasıl olurda bencilim?
I always put you inside me, how could I be selfish?
Gözlerin kumar, içim kaybettikçe incinir
Your eyes are a gamble, my insides hurt as I lose
Aşkı anlat bana hüzün mü, inci mi?
Tell me about love, is it sorrow or a pearl?
Hüzün mü, inci mi? Ben kaybettim bilincimi
Sorrow or a pearl? I lost my consciousness
Hep seni tutmak için yitirdim direncimi
I lost my resistance to always hold you
Susma, gözlerin konuşsun
Don't be silent, let your eyes speak
Anlat! Aşk kör mü, dilenci mi?
Tell me! Is love blind or a beggar?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.