Canfeza - Aralık - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Canfeza - Aralık




Yeni bişeyler arayışında gidiyo geliyo kalbim.
Я уезжаю искать что-то новое, мое сердце.
Ne bi kadın ne de son model bir şarkıda kaldı aklım
Ни одна женщина, ни последняя модель не остались в песне.
Umursamadıklarım kadar batağa battım hakmı?
Я так сильно облажался, что мне было все равно, правда?
Mutlu değilim söyle hayat bahtım karamı akmı?
Скажи мне, что я не счастлива, чтобы мои жизненные шансы текли?
Kim bilir kaçıncı şirk bu gaflet oldu örtüm.
Кто знает, сколько сотоварищей было этой небрежностью, мое прикрытие.
Ucu yanık bu mektuplarıda bacak arama örtün.
Накройте эти письма с ожогами и декольте.
Yüzüme küfredermişcesine bakıyo böcek börtü
Я смотрю на мое лицо так, будто проклинаю его, жучий пирог.
Birilerince bi yerlerde sıyrılıyomuş örtün.
Прикрывайте кого-нибудь где-нибудь раздетым.
Dokunma bana yanarsın kalbim hala sımsıcak.
Не трогай меня, ты будешь гореть, мое сердце все еще теплое.
Ve bil yegâne korkum kalkıp yürümek yanına usulca.
И знай, мой единственный страх - вставать и ходить к тебе мягко.
Hoşçakal bugünde misafirdim bohçana
Прощай, я сегодня был гостем.
Ellerim yoruldu hoşça,izin verdim koşmana.
Мои руки устали, я позволил тебе бежать.
Son gecemiz,sensiz olacak kağıtlarla muhabbetim
Наша последняя ночь,я общаюсь с бумагами, которые будут без тебя
Atar betim benzim yinede duymuyorum nefrete kin.
Я все равно не слышу ненависти, ненависти.
Son bişey.birilerince okşanırken bi yerlerin,
Кое-что последнее.где-нибудь, когда кого-то ласкают,
Etrafımda diğerleri ben yakında bi yerdeyim
Другие вокруг меня, я где-то рядом.
Cehennemde görüşürüz,unutmam asla gülüşünü
Увидимся в аду,я никогда не забуду твою улыбку
Benim olmasan dahi daim aklımdadır görünüşün
Даже если ты не мой, я думаю о твоей внешности
Geceyi avutabiliyorumda güneşin odama gömülüşü.
Когда я могу утешить ночь, солнце зарывается в мою комнату.
Gözümü alıyo yokluğun birde sen bugünü düşün.
Не обращай на меня внимания, а ты подумай о настоящем.
Hiç bilmedin hoş bu vakte geldik bilsen fayda etmez.
Ты никогда не знал, хорошо, что мы в это время, это не поможет, если ты знаешь.
Parçaların varken ayaklarım itsen rayda gitmez.
Мои ноги не сойдут с рельсов, если ты будешь толкать меня, пока у тебя есть детали.
Hep geriye,kelebeğin kanatlarında yaşıyorum.
Я всегда живу назад,на крыльях бабочки.
(Şuan) Dilimde küfür varda tek bi satırı kirletmez.
(Сейчас) Ругань на моем языке не загрязняет ни одной строки.
Öyle içten,ve söyle seni bu piçten,
Так искренне,и скажи тебе от этого ублюдка,
Daha fazla kim sever be kadın? fayda değil içmem.
Кто, черт возьми, больше любит женщин? Это не поможет, я не буду пить.
Böyle kısmen.ve seni çizdiğim duvarlar çöktü.
Вот так kısmen.ve Стены, на которых я тебя рисовал, рухнули.
Ne tuzum kaldı ne tadım imza deli hiç ben.
У меня не осталось ни соли, ни вкуса, я совсем не сумасшедший.
Aralık ayının aralığından ayrılığını görüyorum.
Декабрь декабрь, я вижу, как ты уходишь из своего диапазона.
O gavatta seni ger gece yastıklarına gömüyomu?
Должен ли я похоронить тебя на подушках ночью в этом придурке?
Sorsan "seni seviyorum" dan başka kelime bilmez ağzı.
Если ты спросишь, он не знает ни слова, кроме тебя люблю".
Umarım sana yazdığım bu harikaları görüyodur
Надеюсь, ты увидишь эти чудеса, о которых я тебе написал
Kim ne derse desin son,bu değilmiş doğru yol.
Что бы ни говорил,это не конец, это правильный путь.
Her batan güneş odama yanlızlıklar doğuruyo
Каждое заходящее солнце порождает одиночество в моей комнате
Müptelası oldu pantolonumun is,ateş ve kül
Он стал пристрастился к работе,огню и пеплу в моих штанах.
Sana söylicek tek bişey var oda malesef (baybay)
Есть только одна вещь, которую мы можем тебе сказать, комната, к сожалению.
Cehennemde görüşürüz,unutmam asla gülüşünü
Увидимся в аду,я никогда не забуду твою улыбку
Benim olmasan dahi hüdaim aklımdadır görünüşün
Даже если ты не мой, мне приятно думать о твоей внешности
Geceyi avutabiliyorumda güneşin odama gömülüşü.
Когда я могу утешить ночь, солнце зарывается в мою комнату.
Gözümü alıyo yokluğun birde sen bugünü düşün
Не обращай на меня внимания, и ты подумай о настоящем






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.