Canfeza - Ağustos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Canfeza - Ağustos




Ağustos
August
Sandığınız kadar mutlu değilim arkadaşlar
I'm not as happy as you think I am, my friend
Şişem biter arkasından yeni bi′ şarkı başlar
My bottle runs out and a new song starts right after
Başa sarar senaryo sırtımda tonlarca taş var
The scenario rewinds, there are tons of rocks on my back
Üçe beşe bakmıyorum da ürkütüyo akanlar
I don't pay attention to threes or fives, but the flowing scares me
Beynim allak bullak, gözlerimin altı mor
My brain is all over the place, under my eyes are purple
Şu içimdeki sahte sevgi gün geçtikçe artıyo
This fake love inside me keeps growing day by day
Çökmüşüm diz üstü bi'de kıyametle kaplı yol
I collapsed on my knees and the road is covered in the apocalypse
Bir sürtüğün beni üzmeye bu denli çok hakkı yok
A slut doesn't have the right to hurt me this much
Aşk denen bu zehri içime çektiğimden beri
Ever since I swallowed this poison called love
Müptelayım kafiyelere Mecnun sanıyo el beni
I'm addicted to rhymes, people think I'm Majnun
Ben bu değilim desem bile duymamazlıktan gel emi
Even if I say I'm not, pretend you don't hear
Umarım benden fazla sever ikiye bölen düğmeni
I hope he loves you more than the one who broke you in two
"Yine mi sen?" dediğini duyar gibiyim uzaktan
I can hear you saying, "Him again?" from afar
Bi′ gün içimde kaybolursan daha fazla uzatmam
If you ever get lost in me, I won't drag it out any longer
Kendimce bi' plan yapıp geçtim onca tuzaktan (fakat)
I made a plan for myself and got through all those traps (but)
Bi' çare hale düştüm aha buncacık kızaktan
I fell into despair, and here I am, stuck in this rut
Parmaklarımı kırıyo sanki yokluğunun soğuğu
My fingers are getting numb as if from the cold of your absence
Bunların yanında beni seviyo musun soru mu?
Do you still love me, aside from all this?
Kim derdi ki beni sıkacak varlığının sorunu?
Who would have thought that the problem of your presence would suffocate me?
Senin sorunun olmasa da vardır elbet yorumun
Even if you don't have a problem, you certainly have something to say
Benim anlatamadıklarım senin anlayamadıklarındır
What I couldn't express, you couldn't understand
Sanki muallakta asılı kalan yarımdır
As if something was left hanging in the balance
Yarımdın içime yer edip gittiğin günden beri
You were incomplete, from the day you settled inside me
Dün bugündür bugün yalan, sevdiğin kız yarındır
Yesterday is today, today is a lie, the girl you love is tomorrow
Kardeş merhaba ben sevgiline aşığım
My brother, hello, I'm in love with your lover
Seni de arıyorum bulursam yas tutacak aşığın
I'm looking for you too, and when I find you, your lover will mourn
Makinisti ölmüş tren kadar tehlikeliyim hem
I'm as dangerous as a train whose driver has died
Mecnun diye bi′ adam var ya ben hortlamış naaşıyım
There's a man named Majnun, and I'm the ghost of his revived corpse
Sarhoşum onu seninle gördüğüm günden beri
I've been drunk ever since I saw her with you
Beni böyle ne anam gördü, ne görmüştür ben beni
Neither my mother nor I have ever seen me like this
20 senedir senle ama kim takıyo gölgeni?
I've been with you for 20 years, but who cares about your shadow?
Omuzlarımı ıslatan kan şu an yıkıyo gövdemi
The blood that has soaked my shoulders is now destroying my body
Beni sana daha çok bağlıyo başklarına tapman
Your crush on others makes me more attached to you
Belki unuturum tarihi geçmiş bi′ kutu hapla
Maybe I'll forget with a box of expired pills
İçime biriken çaresizlik bi'gün yüzüne patlar
The helplessness that has accumulated inside me will one day explode in your face
Allah′ım bu başımdaki derdi ikiye katla
My God, double the trouble on my head
Uykusuzluk gibisin aynı her dakika varsın
You're like insomnia, always there every minute
Dışarda kar var inan sol tarafım kararsız
There's snow outside, and I swear my left side is indecisive
Yararsız, parmaklarım en tarafsız taraftır
Useless, my fingers are the most neutral side
İstersen hala saçlarını istediğine tarattır
Have your hair brushed by whoever you want, if you still want to
Bizim ufaklıklara örnek olmam gerekiyordu
We should have been examples to our kids
Kendime bile yararsızım, ölmem gerekiyor mu?
I'm useless even to myself, should I die?
Yol mu çok uzun, hayat kısa ömre?
Is the road too long, or life too short?
Şimdi söyle ben kimim ve sen yine kim oldun böyle?
Now tell me, who am I, and who have you become?
Tanıyamıyorum hiç kimseyi, problem onlarda değil
I can't recognize anyone, the problem is not with them
Sırtımda sırt çantası, içinde tonlarca demir
I have a backpack on my back, filled with tons of iron
Gördüklerin sis değil dumandır, yanıyorum sevin
What you see is not fog, it's smoke, I'm burning, rejoice
Sen kokan bi' bulut oldum, izle balkonundan evin
I have become a cloud that smells like you, watch from the balcony of your house
Derme çatma bir gemiyim yokluğun bi′ fırtına
I'm a makeshift ship, your absence is a storm
Tonlarca dert bıraktım sigaramın bi' fırtına
I left tons of trouble behind, my cigarette is a hurricane
Belki bundan ötürü bazen aşka karşı suratım al
Maybe that's why I sometimes have a sour face towards love
Çaresizlik bindi şimdi sol taraftan sırtıma
Despair has now boarded my back from the left
Bana bakıp sırıtma çünkü olmasan da varım
Don't smirk at me, because I exist even if you don't
Kalbimi uzatsam burdan ta fizana varır
If I stretched out my heart, it could reach all the way to outer space
Bana bile uzak olan kalbim bi′ sana yakın
My heart, which is distant even to me, is close to you
Ama cehennem hissettiğime en mükemmel tanım
But the feeling of hell is the most perfect definition for what I feel






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.