Paroles et traduction Canfeza - Kar
Kader
bana
bir
rol
biçmiş,
mecburen
oynuyorum
Судьба
дала
мне
роль,
я
играю
обязательно
Artık
senden
gelenleri
hiç
hayra
yormuyorum
Я
больше
не
устаю
от
того,
что
от
тебя
происходит.
Aşk
bu
sefer
cidden
öldü,
yerine
tütünü
koymuyorum
На
этот
раз
любовь
действительно
мертва,
я
не
заменяю
ее
табаком
İlham
perime
saygılıyım,
artık
onu
soymuyorum
Я
уважаю
свою
музу,
я
больше
ее
не
граблю
Sormuyorum
gidenlere
gitmelerinin
nedenini
Я
не
спрашиваю
тех,
почему
они
ушли
Mumyaladım
kanlı
bezlerle
su
aciz
bedenmi
Я
мумифицировал
свое
тело,
неспособное
к
воде
с
окровавленными
подгузниками
Hiç
bir
şey
senin
kadar
ölüme
yakın
değilki
Ничто
не
так
близко
к
смерти,
как
ты
Nasıl
bu
denle
canlısın,
bir
yarın
cansız
değilmi
Как
ты
можешь
жить
с
этим,
разве
завтра
не
безжизненно?
Üzgünüm
bu
sabah
uyandığımda
sen
yoktun
Прости,
когда
я
проснулся
сегодня
утром
тебя
не
было
Ayrı
mevsimlerdeyiz
birtanem,
bu
masalda
yoksun
У
нас
разные
сезоны,
дорогая,
тебя
нет
в
этой
сказке
Çünkü
bu
masum
masalda
o
kızı
şarkılar
uyutsun
Потому
что
в
этой
невинной
сказке
песни
заставляют
эту
девушку
спать
Sen
o
hani
kurtsun,
varsın
şarkım
sensiz
olsun
Ты
тот,
ты
волк,
ты
существуешь,
пусть
моя
песня
будет
без
тебя
Çok
savaştım,
her
savaşta
düşmanlardan
yavaştım
Я
много
сражался,
в
каждой
войне
я
был
медленнее
врагов
Bu
yüzden
365
gün
korkularıma
yanaştım
Поэтому
я
искал
свои
страхи
365
дней
En
büyük
korkum
sensizlikti,
bu
yüzden
çok
karıştım
Мой
самый
большой
страх
был
без
тебя,
поэтому
я
так
запутался
Bir
damla
sen
düşünce
gökyüzünden,
parıltından
kamaştım
Одна
капля
твоей
мысли,
я
ослеплен
небом
и
твоим
сиянием.
Bu
sonhabardı
seni
benden
alan,
Это
был
последний
случай,
который
забрал
тебя
у
меня,
Yağmurlar
yağdı
yüreğime,
В
мое
сердце
шел
дождь,
Küstüm
herşeye
bu
son
gece,
Я
наглый
ко
всему
в
последнюю
ночь,
Elimde
resmin
gömdüm
kalbime.
Я
похоронил
твою
фотографию
в
своем
сердце.
Ben
çok
savaştım
çok
yoruldum,
Я
много
боролся,
так
устал,
İnanki
kalmadım
hayat
üzdü
beni,
У
меня
не
осталось
веры,
жизнь
меня
расстроила,
Artık
toparlanıp
gitmem
gerekli,
Мне
нужно
собраться
и
уйти.,
Maziye
gömdüm
herşeyi...
Я
похоронил
все
в
прошлом...
Sitem
değilde
RaBB′im,
neden
bu
halde
kalbim
Господь
мой,
а
не
мой
упрек,
почему
мое
сердце
в
таком
состоянии?
Biliyorum
bütün
suç
benim,
sorumlusuyum
halimin
Я
знаю,
что
во
всем
виноват
я,
я
несу
ответственность
за
себя.
Elimden
kayarken
o
yeter
sandım
hayali
Когда
я
соскользнул
с
рук,
я
думал,
что
этого
достаточно.
Şimdi
sevinç
mutluluk
keder,
tamamı
hayali
Теперь
радость,
счастье,
горе,
вся
мечта
Uzakta
olsan
hala
resmin
var
kağıtlarda
Если
ты
далеко,
у
тебя
все
еще
есть
твоя
фотография
на
бумаге.
Sana
hitaben
şiirler
yazan
kalemim
ağıtlarda
Моя
ручка,
пишущая
стихи,
адресованные
тебе,
плачет
Masamda
derde
derman,
bir
şişe
şarap
bardağı
У
тебя
неприятности
за
моим
столом,
бутылка
бокала
с
вином.
Seni
aramaktan
vazgeçtim,
ucuz
şaraplarda
Я
перестал
тебе
звонить,
за
дешевыми
винами.
Islanmış
çoraplarla,
morarmış
ellerim
В
мокрых
носках
мои
руки
с
синяками
Kömüz
gözlü
amcalarla,
muhabbeti
özledim
Я
скучаю
по
разговору
с
дядями
с
угольными
глазами
Penceremden
her
sabah
küçük
bir
umut
gözledim
Каждое
утро
из
окна
я
наблюдал
за
небольшой
надеждой
Ve
kar
sandığın
gibi
bişey
değil,
ecemle
sözledim
И
снег
не
такой,
как
ты
думаешь,
я
говорил
со
временем.
Dertten
20
metre
ileri
git
ve
sonra
sağa
dön
Иди
на
20
метров
от
неприятностей,
а
потом
поверни
направо
İşte
orada
mutluluk
vadisi,
oraya
istediğin
kader
dert
göm
Вот
она,
долина
счастья,
закопай
там
беду
о
судьбе,
которую
хочешь
Ben
burdan
kalktığımda
bin
gürültü
kopar
içimde
Когда
я
встану
отсюда,
внутри
меня
будет
тысяча
шума
Herkes
mutlu
mesut
yaşar
ben
bakarım
bön
bön
Все
живут
счастливо,
я
позабочусь
об
этом
Bu
sonhabardı
seni
benden
alan,
Это
был
последний
случай,
который
забрал
тебя
у
меня,
Yağmurlar
yağdı
yüreğime,
В
мое
сердце
шел
дождь,
Küstüm
herşeye
bu
son
gece,
Я
наглый
ко
всему
в
последнюю
ночь,
Elimde
resmin
gömdüm
kalbime.
Я
похоронил
твою
фотографию
в
своем
сердце.
Ben
çok
savaştım
çok
yoruldum,
Я
много
боролся,
так
устал,
İnanki
kalmadım
hayat
üzdü
beni,
У
меня
не
осталось
веры,
жизнь
меня
расстроила,
Artık
toparlanıp
gitmem
gerekli,
Мне
нужно
собраться
и
уйти.,
Maziye
gömdüm
herşeyi...
Я
похоронил
все
в
прошлом...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Mixtape
date de sortie
15-08-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.