Canfeza - Paha - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Canfeza - Paha




Paha
Costly
Kaçıp kaybolmana fırsat veriyor pus
The fog gives you a chance to run and disappear
Elimden gittin ama içimden geliyorsun
You're gone from my hands but come from within me
Ağzından çıkan kalbime giriyor, sus
What comes out of your mouth enters my heart, hush
İşime geliyorken, gücüme gidiyorsun
While it's working for me, you're draining my strength
Dışım bırak geçmiş diyor, içim gelecek
My outside says leave the past, my inside says the future
Gelecek diye beklerken içim geçmiş
While waiting for the future, my inside becomes the past
Hem bu saatten sonra ne için gelecek?
And after all this time, why would the future come?
Ona desin ki biri: "Bunun için geçmiş"
Tell her someone said: "The past is for this"
Sabahın hayrı şer, şerri hayır gecenin
The morning brings good or evil, the night brings evil or good
Sabahı görüyorsak geldi ayın eceli
If we see the morning, the month's end has come
Seviyorken ayrılmak bir garip tecelli
To part while in love is a strange manifestation
Ayrıyken sevmeyi de bir biz becerdik
We're the only ones who mastered loving while apart
Tek tegrarı olmayacak sonsun
You're the infinite that won't have a single replay
Olsun da nasıl olursa olsun
Let it be, however it may be
Ucu bucağı görünmeyen sonsuz
The boundless whose end and edge can't be seen
Olsun da nasıl olursa onsuz
Let it be, however it may be without you
Hava serin mi oralarda?
Is the air cool over there?
İçimde cehennemden korolar var
There are choirs from hell inside me
Gönlüm alev alacak kadar kor olanda
My heart is so full of coal, ready to catch fire
Vazgeçmeyi beceremem ki zor olandan
I can't manage to give up on what's difficult
Ölsem de yerine birini koymazdım
Even if I died, I wouldn't replace you with anyone
Vazgeçmek zorunda mısın, az geçsen olmaz mı?
Do you have to give up, can't you just pass by a little?
Öldürsen de yerime birini doymazdın
Even if you killed me, you wouldn't be satisfied with anyone else in my place
Konuşamıyorsun madem, yaz geç sen olmaz mı?
If you can't talk, why don't you just write, wouldn't it be okay?
Tutsaklık, ölüm, dahası var
Captivity, death, there's more
Hepsi sana ulaşmak pahasına
All at the cost of reaching you
Ya düşer başım dizlerine
Either my head falls on your knees
Ya da nasip olur bir hasıma
Or it becomes the fate of an enemy
Ödül koymuş zaman başıma
Time has put a bounty on my head
Zaten dünyada sayılı aşım var
Anyway, I have only a few loves in the world
Bakmayacak gözümün yaşına
My eye won't look at my age
Nice ölenlerden nice yaşım var
I have many lives from many who died
Alalım en başından, bir musalla taşında
Let's take it from the beginning, on a shroud stone
Yaşam el etek çekmiş tırnağından, saçından
Life has withdrawn from your nails and hair
Tükenmiş neşen de, hasretin de, acın da
Your joy, your longing, your pain are all exhausted
Sapmış beden yaşam amacından
The body has deviated from its purpose of living
Vuslat dik bir dağ yamacında
Reunion is on a steep mountainside
Görüyorum her şey net, tam açımda
I see everything clearly, right before my eyes
Bir savunma var doğanın anacında
There's a defense in the mother of nature
Denize sudan zarar gelmez, kara çığdan
The sea is not harmed by water, the land by the avalanche
Ben yola çıktım ama yol sana çıkmadı
I set out on the road, but the road didn't lead to you
Ben de sana çıkmayan bu yoldan çıkmadım
I didn't leave this road that didn't lead to you
Bir kapıyı kapatan, birini açar
One who closes a door opens another
Sana tüm kapılar kapanır da kalp kapım açık kalır
All doors may close on you, but the door of my heart will remain open
Güneş sana doğar, sular sana doğru akar
The sun rises for you, waters flow towards you
Ay sana vurur, sesin gönlümü yakar
The moon hits you, your voice burns my heart
Sen ses edince sesinden utanır saka
When you speak, even the mockingbird is ashamed of its voice
Sen gülünce bitki örtüm papatyalar takar
When you smile, the plant cover wears daisies
Sen gelirsen siyahından sıyrılır geceler
If you come, the nights will be cleared of their blackness
Sen yanımda ol duacın olur tüm secerem
Be by my side, all my prayers will be yours
Sen gelirsen bir kandile sığar bütün geceler
If you come, all the nights will fit into a single candle
Sen yanımda olursan ben gülerim ecele
If you're by my side, I'll laugh at death
Gözbebeğim sen bir ağla, gerek kalmaz suya
My darling, you cry once, there's no need for water
Sen fısılda, sağır sultan bile duyar
You whisper, even the deaf sultan can hear
Adamlık öğretirsin en çıkmayacak huya
You teach manhood to the most stubborn nature
Sen niyet et yeter ki tüm cemaat uyar
You only need to intend, and the entire congregation will obey
Orada feryat et, burada bir can ölür
Scream there, a soul dies here
Bir nefes üfle yeter kuş kaybeder yönü
You blow once, enough for the bird to lose its way
Ateşin yakar, damla suyu kalmaz gölün
Your fire burns, no drop of water remains in the lake
Işığın bir defalık kartal eder körü
Your light, just once, makes the blind an eagle






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.