Paroles et traduction Canfeza - Sel Gibi
Memleketimin
en
yüksek
noktası
burası
Это
самая
высокая
точка
моего
родного
города
Ne
mümkün
saatlerce
yıkılmadan
durasın
Что
возможно,
чтобы
он
часами
не
рушился
Hep
yanımda
olman
için
herşeyden
vazgeçesim
var
Я
должен
отказаться
от
всего,
чтобы
ты
всегда
был
со
мной
Olaya
benim
açımdan
bakınca
kalbimden
kovasım
С
моей
точки
зрения,
я
уволю
его
из
своего
сердца
Kafeler,
barlar,
parklar,
sahil
Кафе,
бары,
парки,
побережье
Mesken
parkında
hergün
oturduğum
o
bankta
dahil,
Включая
ту
скамейку,
на
которой
я
каждый
день
живу
в
жилом
парке,
Senin
için
yok
edemeyeceğim
hiç
bir
şey
yok
inan,
Для
тебя
нет
ничего,
что
я
не
могу
уничтожить,
поверь
мне,
Buna
dünyayı
ateşe
verip
içinde
yok
olmakta
dahil.
Включая
поджигание
мира
и
исчезновение
в
нем.
Yinede
değişemezsin
ben
gözünde
aynıyım,
Ты
все
равно
не
можешь
измениться,
я
такой
же
в
твоих
глазах,
Beni
sen
değil
dostlarım
yere
düşünce
kaldırır,
Мои
друзья,
а
не
ты,
поднимут
меня
с
ног.,
Senin
uğruna
benim
olmaktan
vazgeçmişken,
Когда
я
перестал
быть
моим
ради
тебя,
Tekrar
delirebilirim
seni
güzel
bulan
herkese
saldırıp.
Я
могу
снова
сойти
с
ума
и
напасть
на
всех,
кто
считает
тебя
красивой.
Seni
andırır
yüzün
hatta
yüzün
de
sen
gibi,
Твое
лицо
напоминает
тебя,
даже
твое
лицо
такое
же,
как
ты,
Aynalara
bakarak
karardım
üzüm
ve
sen
gibi,
Я
потемнел,
глядя
в
зеркала,
как
виноград
и
ты,
Gücüm
bir
sel
gibi
her
sokakta
hatıram,
Моя
сила,
как
наводнение,
я
вспоминаю
на
каждой
улице,
İşte
bu
yüzden
bu
şehrin
her
sokağı
nemlidir.
Вот
почему
каждая
улица
этого
города
влажная.
Seni
görmeden
ölmektense
Вместо
того,
чтобы
умереть,
не
увидев
тебя
Ölürüm
buna
ölmek
dersen
Я
умру,
если
ты
назовешь
это
смертью
Başım
ağrıyor
ölmekteysem...
У
меня
болит
голова,
если
я
умираю...
Ölüm
eşittir
dönmek
terse
Смерть
равна
возвращению
наизнанку
Seni
görmeden
ölmektense
Вместо
того,
чтобы
умереть,
не
увидев
тебя
Ölürüm
buna
ölmek
dersen
Я
умру,
если
ты
назовешь
это
смертью
Başım
ağrıyor
ölmekteysem...
У
меня
болит
голова,
если
я
умираю...
Ölüm
eşittir
dönmek
terse
Смерть
равна
возвращению
наизнанку
Seni
görmeden
ölmektense
Вместо
того,
чтобы
умереть,
не
увидев
тебя
Ölürüm
buna
ölmek
dersen
Я
умру,
если
ты
назовешь
это
смертью
Başım
ağrıyor
ölmekteysem...
У
меня
болит
голова,
если
я
умираю...
Ölüm
eşittir
dönmek
terse
Смерть
равна
возвращению
наизнанку
Seni
gömmeden
ölmektense
Вместо
того,
чтобы
умереть,
не
похоронив
тебя
(Yayavva)
Yaşamak
sen
sen
ölmek
bensem
Ты
живешь,
ты
умираешь,
если
я
Kaçarız
yine
gerçeklerden
Мы
снова
убежим
от
правды
Yaşam
eşittir
dönmek
terse.
Жизнь
равна
возвращению
наизнанку.
İstanbul,
duygularımın
sentezi
Стамбул,
синтез
моих
чувств
İçinde
sana
benzeyen
birçok
şey
var,
benzerin
В
нем
много
вещей,
похожих
на
тебя,
похожих
Vücudum
rıhtımdaki
kaldırımdan
ayaklarıma
uzanan
Мое
тело
тянется
к
моим
ногам
с
тротуара
на
набережной
20
yıllık
tren
raylarında
hemzemin
20
лет
на
железнодорожных
путях
Kırgınlığım
sana
değil
sen
olmayan
herkese
Моя
обида
не
на
тебя,
а
на
всех,
кто
не
ты
Olmayan
bir
yerde
beni
sıkılmadan
beklesen
Почему
бы
тебе
не
подождать
меня
там,
где
нет,
пока
мне
не
будет
скучно?
A
ve
B
den
sonra
çektiğim
ilk
çizgisin
Ты
первая
линия,
которую
я
сделал
после
"А"
и
"Б".
Ve
gün
geçtikçe
daha
düz
olacaksın
ben
sabrıyla
beklesen
И
с
каждым
днем
ты
будешь
становиться
все
прямее,
если
я
буду
терпеливо
ждать
Ekmesem
saksılara
her
sabah
bir
can
tohumu
Если
бы
я
не
посадил
в
горшочки
по
одной
жизни
каждое
утро
Sonum
üç
yıl
önce
ölmüş
olmak
olurdu
Я
бы
закончил
тем,
что
умер
три
года
назад.
Seni
Kaplıkaya'nın
saf
suyunda,
Uludağ'ın
yamaçlarında,
Ты
в
чистой
воде
Каплыкая,
на
склонах
Улудага,
Boğazın
en
dibinde
buldum
cennet
ne
boş
konumdur
Я
нашел
его
на
дне
горла,
какой
рай
пуст?
Olur
mu?
Sarıl
bana
tüm
buzlarım
erisin
Ладно?
Обними
меня,
пусть
весь
мой
лед
растает
Kokunu
duyan
onsekiz
bin
aleme
göz
ferisin
Ты
приглядываешь
за
восемнадцатью
тысячами
людей,
которые
тебя
пахнут
Çevremde
milyonlarca
çılgın,
manyak
insan
var
Вокруг
меня
миллионы
сумасшедших,
сумасшедших
людей
Hepiniz
sahtesiniz
fakat
ben
aşkın
öz
delisi
Вы
все
фальшивые,
но
я
сумасшедший
в
любви.
Seni
görmeden
ölmektense
Вместо
того,
чтобы
умереть,
не
увидев
тебя
Ölürüm
buna
ölmek
dersen
Я
умру,
если
ты
назовешь
это
смертью
Başım
ağrıyor
ölmekteysem...
У
меня
болит
голова,
если
я
умираю...
Ölüm
eşittir
dönmek
terse
Смерть
равна
возвращению
наизнанку
Seni
görmeden
ölmektense
Вместо
того,
чтобы
умереть,
не
увидев
тебя
Ölürüm
buna
ölmek
dersen
Я
умру,
если
ты
назовешь
это
смертью
Başım
ağrıyor
ölmekteysem...
У
меня
болит
голова,
если
я
умираю...
Ölüm
eşittir
dönmek
terse
Смерть
равна
возвращению
наизнанку
Seni
görmeden
ölmektense
Вместо
того,
чтобы
умереть,
не
увидев
тебя
Ölürüm
buna
ölmek
dersen
Я
умру,
если
ты
назовешь
это
смертью
Başım
ağrıyor
ölmekteysem...
У
меня
болит
голова,
если
я
умираю...
Ölüm
eşittir
dönmek
terse
Смерть
равна
возвращению
наизнанку
Seni
gömmeden
ölmektense
Вместо
того,
чтобы
умереть,
не
похоронив
тебя
(Yayavva)
Yaşamak
sen
sen
ölmek
bensem
Ты
живешь,
ты
умираешь,
если
я
Kaçarız
yine
gerçeklerden
Мы
снова
убежим
от
правды
Yaşam
eşittir
dönmek
terse...
Жизнь
равна
возвращению
наизнанку...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.