Canfeza - Sevgili Hazretleri - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Canfeza - Sevgili Hazretleri




Sevgili Hazretleri
Your Highness, My Love
Kalbim en son bıraktığım yerde hareketsiz durur
My heart stands still, right where I left it
Seni kaybettiğim sabahta başka birisi seni bulur
On the morning I lost you, someone else will find you
Mutsuz uyanırım, peşini bırakmaz gurur
I wake up unhappy, pride doesn't let go
Zarafetinden ötürü tüm çiçekler sana selam durur
All the flowers stand at attention to your grace
Selam kadın, ben parça pinçik ettiğin
Hello woman, I'm the one you shattered into pieces
Nezaketen yoluna serilen ve üstünden geçtiğin
The one laid out politely in your path, the one you walked over
Sırılsıklam aşık birinin eskiziyim, resminin
A sketch of a soaking wet lover, a portrait
Tamamlanmamış bir portre, basit bi' tablo gençliğim
An incomplete portrait, a simple painting, my youth
Belki inancımdan ötürü sana hiç boyun eğmedim
Maybe because of my faith, I never bowed to you
Altıma şiirler koydum yüzüne boyum ermedi
I put poems under my feet, my height didn't reach you
Anlamı yok gözyaşıma gülerek karşılık vermenin
There's no meaning in responding to my tears with laughter
Senden düşen hiçbir kar tanesi zemine değmedi
No snowflake that fell from you touched the ground
Gözyaşlarım genleşir, gücün varsa gel ve sil
My tears expand, come wipe them if you have the strength
Sen bende bi' içim suydun, ben gözünde embesil
You were like water to me, I was a fool in your eyes
Yanaklarım kadar olmasan da, yalan kadar pembesin
Even if you weren't as much as my cheeks, you're as pink as a lie
Artık gücüme gidiyo dört bi' yandan "Neyin var?" denmesi
It's getting to me now, being asked "What's wrong?" from all sides
Bazen korkuyorum ya yazacak hiçbi'şey kalmazsa
Sometimes I'm scared, what if there's nothing left to write
Ellerim bu dört duvardan hıncını alamazsa
What if my hands can't take out their anger on these four walls?
Belki seni, belki beni, belki bizi öldürürüm
Maybe I'll kill you, maybe me, maybe us
Sensizliğe biz diyorum asla biz olmasakta
I call loneliness "us," even though we'll never be
İnanmayadabilirsin, inan ruhum dirilsin
You may not believe it, believe my soul to be resurrected
Efkârımdandır semâdaki bulutların grisi
It's because of my melancholy that the clouds in the sky are gray
Duman değil sen anlamazsın, benim bu şehrin delisi
It's not smoke, you won't understand, I'm the madman of this city
Acımı dindiremezsem şayet şu nehrin seyri değişir
If I can't soothe my pain, the flow of this river will change
Sen hiç hayal kurmadın mı, birinin olmadın mı?
Have you never dreamed, never been someone's?
Temiz sandığın dumanla pis bi' ciğere dolmadın mı?
Have you never filled a dirty lung with smoke you thought was clean?
Bi' şarkı dinleyip kafandan tek bi' tel yolmadın mı?
Have you never lost a single strand of hair from your head listening to a song?
Sana onlarca şarkı yazdım bi' tanesi bile olmadı mı?
I wrote dozens of songs for you, wasn't even one of them enough?
Her hata affedilir, aşık oldum affet beni
Every mistake is forgivable, I fell in love, forgive me
Nasıl olur da beklersin yokluğunu hazmetmemi?
How can you expect me to digest your absence?
Her sabah uyanırım bugünde yoksun hayret derim
Every morning I wake up and say in amazement, "You're not here today"
Bu kalpte daim yerin var sevgili hazretleri
There's a permanent place for you in this heart, Your Highness, my love
Elimi şair kılan yüzün, güzelliğin hüzün
Your face that made my hand a poet, your beauty, a sorrow
Beni buza döndürse dahi silemedim güzü
Even if it turned me to ice, I couldn't erase the rose
Her yağmur yağdığında buz keserim
Every time it rains, I freeze
Ölene dek beklerim dudaklarımı kanatıp, bilemedin büzüp
I'll wait until I die, you never knew, puckering my lips, though you couldn't pucker
Siftahısın ruhumun en karanlık çağdayım
You're the first sale, my soul is in its darkest age
Bu sıcağının telaşesinden eriyor içimin yağları
The fat inside me is melting from the rush of this heat
Başın için tüm diyarlarda, yeni bi' hayat sağlarım
I'll provide a new life for your head, in all the lands
Ricam ben öldükten sonra, daha da rahat ağlayın
My request is that after I die, cry even more freely
Kırılacak tabaklar, camlar, pencereler var
There are plates, glasses, windows to be broken
Her adımının hayranıyım, bugün de pencereden bak
I'm a fan of your every step, look out the window today too
Bu aşk hastalık gibi olsun felç eder ancak
Let this love be like a disease, but one that paralyzes
Tüm hayatım değişmişken aşkım sence neden salt?
When my whole life has changed, why is my love "salty" to you?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.