Paroles et traduction Canfeza - Tiz
Sen
aklıma
düşersin
ben
kaldırırım.
You
come
to
my
mind,
and
I
grab
you
Hem
bu
vesileyle
ellerini
de
tutmuş
olurum
And
I
take
this
opportunity
to
hold
your
hands
too
O
güzel
gözlerine
kafamı
daldırırım,
I
immerse
my
head
in
your
beautiful
eyes,
Bu
bahaneyle
özlemini
de
yutmuş
olurum
And
I
swallow
your
longing
with
this
excuse
İnsanım
sevmek
farzıdır
doğamın.
My
nature
is
human,
it
is
love's
duty
Seni
bir
kaşık
sevgide
boğarım.
I
drown
you
in
a
spoonful
of
love
Hiç
ölmeyecekmiş
gibi
yaşadım
o
anı
I
lived
that
moment
as
if
I
would
never
die
Ölsem
de
seninle
yeniden
doğarım.
Even
if
I
die,
I
will
be
reborn
with
you
Körsem
de
ben
seninle
görürüm
Even
if
I
am
blinded,
I
will
see
with
you
Mis
kokun
bulmamı
sağlar
yönümü.
Your
fragrant
scent
helps
me
find
my
direction
Unutmadan
anarım
her
yıl
dönümü
I
remember
it
every
year
without
forgetting
Bana
değ
ellerinden
olsun
ölümüm,
yeter
ki
Touch
me
with
your
hands,
let
it
be
my
death,
if
only
Senden
gelen
ölüm
olsa
varım
I
exist
if
death
comes
from
you
Ölüm
olsan
bana
gelsen
yarım.
Oh
my
half,
even
if
you
were
death
Seninle
aynı
hayallere
varıp
Reaching
the
same
dreams
with
you
Mutlu
olabiliriz
belki
yarın.
Maybe
we
can
be
happy
tomorrow
Bir
yanardağa
akarsular
yutturmuşsun
You
have
fed
rivers
to
a
volcano
Kim
bilir
kaç
yangını
tutuşturmuş
su.
Who
knows
how
many
fires
water
has
put
out
Bir
ayrılık
hikayesi
tutturmuşsun
You
have
started
a
story
of
separation
Aşkı
kendi
kendine
unutturmuşsun.
You
have
made
yourself
forget
love
Beni
kaybettiğini
almıyorsa
beynin
If
your
brain
doesn't
accept
that
you
lost
me
Sevgilim
sana
öğüt
verecek
değilim.
My
love,
I
won't
give
you
advice
Cümlelere
hükmetse
de
beynim
Even
if
my
brain
rules
the
sentences
Sonuçta
kalemim
senin
önünde
eğilir.
My
pen
bows
down
before
you
Sokup
durmasınlar
onu
kafama
Don't
let
them
put
it
in
my
head
Önünde
o
eğilir
ben
yapamam.
It
bows
before
you,
I
can't
do
it
Ben
yaparım
takma
sen
kafana
I
will
do
it,
don't
worry
O
çıkış
yollarını
sen
kapama.
You
don't
close
the
exits
Sen
bu
cinayete
ortak
olma
Don't
be
a
partner
in
this
murder
Gülüm
senin
suçun
korkak
olmak.
My
love,
your
crime
is
being
a
coward
Ben
varım
bu
kadar
korkak
olma
I
am
here,
don't
be
so
cowardly
Tek
yapacağın
benimle
ortak
olmak.
All
you
have
to
do
is
be
a
partner
with
me
Sev
beni
elini
korkak
alıştırma.
Love
me,
don't
hold
back
your
hand
Yerim
seni
katiyen
atıştırmam.
I
will
eat
you,
I
absolutely
will
not
snack
Patla
bana
hislerini
yatıştırma.
Explode
to
me,
don't
calm
your
feelings
Sen
beni
sev
gerisini
karıştırma.
Love
me,
and
don't
mix
up
the
rest
Sen
gel
de
bir
gör
sana
sakladığımı
Come
and
see
what
I
have
hidden
from
you
Ki
ben
bir
kibrit
çöpü
yerine
yakmadığınım.
That
I
am
the
one
you
didn't
light
instead
of
a
match
Farkındayım
hiç
arkana
bakmadığının
I
am
aware
that
you
never
looked
back
Biliyorum
yine
de
beni
içinde
akladığını.
I
know
that
you
still
believe
me
in
yourself
Çünkü
içindeyim
çünkü
senin
için
aktır!
Because
I
am
inside,
because
it
is
clear
for
you!
Kapkarayım
çünkü
beni
senin
aşkın
yaktı!
I
am
pitch
black
because
your
love
burned
me!
Çok
bilgeye
sordum
ne
çok
kitaba
baktım
I
asked
many
wise
men,
I
looked
at
many
books
Seni
seviyorum
çünkü
seni
sevmek
haktır!
I
love
you
because
it
is
my
right
to
love
you!
Seni
özlüyorum
çünkü
özlenecek
birisin.
I
miss
you
because
you
are
someone
to
be
missed.
Herkes
mutlu
kavuşturamadık
bir
bizi.
Everyone
else
is
happy
except
us.
Gözüm
üstünde
çünkü
gözlenecek
gibisin.
My
eyes
are
on
you
because
you
are
someone
to
be
watched.
Ayrı
ayrı
özgürken
biz
asıl
esir
biziz.
While
we
are
free,
we
two
are
the
real
prisoners.
Seni
diliyorum
kesintisiz.
I
wish
you
without
stopping
Nasıl
bir
bahar
sen
nasıl
bir
esintisin?
What
kind
of
a
spring
are
you,
what
kind
of
a
breeze?
Nasıl
güzel
bir
sesin
tizi
What
a
beautiful
treble
your
voice
has
Taşıdığın
nasıl
bir
kahramanlığın
izi?
What
kind
of
heroic
trace
do
you
carry?
Nasıl
hayatta
kaldın
benden
uzaklarda?
How
did
you
survive
away
from
me?
Burada
sensiz
her
adımda
tuzaklar
var.
There
are
traps
at
every
step
here
without
you
Acaba
ne
bekliyorsun
uzaklardan
I
wonder
what
you
expect
from
afar
Bende
olmayan
ne
var
ki
o
zatlarda?
What
do
those
gentlemen
have
that
I
don't?
Güven
mi?
Ben
kendime
güveniyorum
Trust?
I
trust
myself
Dönmesin
diye
tutuyor
dümeni
kolum.
My
arm
holds
the
helm
so
that
it
doesn't
turn.
Hiç
şereflendirmedi
dümeni
yolun
The
helm
has
never
honored
the
path
Sadece
hislerime
güveniyorum.
I
only
trust
my
feelings
Sadece
onlar
bana
inanmanı
sağlar.
Only
they
can
make
you
believe
me
Duygularıma
gem
vuramaz
yasalar.
No
laws
can
bridle
my
emotions
Cezamı
tüketemedim
saya
saya
I
couldn't
exhaust
my
sentence
counting
Daha
iyidir
kafama
silah
dayasalar!
Better
if
they
put
a
gun
to
my
head!
Daha
mı
iyi
olacak
seni
unutursam?
Will
it
be
better
if
I
forget
you?
Kötü
mü
olur
içimde
bir
umut
dursa?
Would
it
be
bad
if
there
was
hope
in
me?
Daha
da
kötüsü
ya
sen
beni
unuttuysan?
What's
worse,
what
if
you
forgot
me?
Ya
bütün
bu
yaşadıklarım
kuruntuysa?
What
if
all
I
have
lived
is
a
delusion?
Ben
bu
filmi
gördüm
kötü
bitiyor.
I
saw
this
movie,
it
ends
badly
Boşa
yorulma
istersen
kapat
yat.
Don't
waste
your
time,
if
you
want,
close
it
and
go
to
sleep
Bir
seviyor
bir
sevmiyorsun
You
love
me
sometimes,
you
don't
love
me
other
times
Fakat
bu
oyun
değil
papatyam.
But
this
is
not
a
game,
my
daisy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Tiz
date de sortie
22-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.