Canfeza - Tiz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Canfeza - Tiz




Tiz
Tiz
Sen aklıma düşersin ben kaldırırım.
You come to my mind, and I grab you
Hem bu vesileyle ellerini de tutmuş olurum
And I take this opportunity to hold your hands too
O güzel gözlerine kafamı daldırırım,
I immerse my head in your beautiful eyes,
Bu bahaneyle özlemini de yutmuş olurum
And I swallow your longing with this excuse
İnsanım sevmek farzıdır doğamın.
My nature is human, it is love's duty
Seni bir kaşık sevgide boğarım.
I drown you in a spoonful of love
Hiç ölmeyecekmiş gibi yaşadım o anı
I lived that moment as if I would never die
Ölsem de seninle yeniden doğarım.
Even if I die, I will be reborn with you
Körsem de ben seninle görürüm
Even if I am blinded, I will see with you
Mis kokun bulmamı sağlar yönümü.
Your fragrant scent helps me find my direction
Unutmadan anarım her yıl dönümü
I remember it every year without forgetting
Bana değ ellerinden olsun ölümüm, yeter ki
Touch me with your hands, let it be my death, if only
Senden gelen ölüm olsa varım
I exist if death comes from you
Ölüm olsan bana gelsen yarım.
Oh my half, even if you were death
Seninle aynı hayallere varıp
Reaching the same dreams with you
Mutlu olabiliriz belki yarın.
Maybe we can be happy tomorrow
Bir yanardağa akarsular yutturmuşsun
You have fed rivers to a volcano
Kim bilir kaç yangını tutuşturmuş su.
Who knows how many fires water has put out
Bir ayrılık hikayesi tutturmuşsun
You have started a story of separation
Aşkı kendi kendine unutturmuşsun.
You have made yourself forget love
Beni kaybettiğini almıyorsa beynin
If your brain doesn't accept that you lost me
Sevgilim sana öğüt verecek değilim.
My love, I won't give you advice
Cümlelere hükmetse de beynim
Even if my brain rules the sentences
Sonuçta kalemim senin önünde eğilir.
My pen bows down before you
Sokup durmasınlar onu kafama
Don't let them put it in my head
Önünde o eğilir ben yapamam.
It bows before you, I can't do it
Ben yaparım takma sen kafana
I will do it, don't worry
O çıkış yollarını sen kapama.
You don't close the exits
Sen bu cinayete ortak olma
Don't be a partner in this murder
Gülüm senin suçun korkak olmak.
My love, your crime is being a coward
Ben varım bu kadar korkak olma
I am here, don't be so cowardly
Tek yapacağın benimle ortak olmak.
All you have to do is be a partner with me
Sev beni elini korkak alıştırma.
Love me, don't hold back your hand
Yerim seni katiyen atıştırmam.
I will eat you, I absolutely will not snack
Patla bana hislerini yatıştırma.
Explode to me, don't calm your feelings
Sen beni sev gerisini karıştırma.
Love me, and don't mix up the rest
Sen gel de bir gör sana sakladığımı
Come and see what I have hidden from you
Ki ben bir kibrit çöpü yerine yakmadığınım.
That I am the one you didn't light instead of a match
Farkındayım hiç arkana bakmadığının
I am aware that you never looked back
Biliyorum yine de beni içinde akladığını.
I know that you still believe me in yourself
Çünkü içindeyim çünkü senin için aktır!
Because I am inside, because it is clear for you!
Kapkarayım çünkü beni senin aşkın yaktı!
I am pitch black because your love burned me!
Çok bilgeye sordum ne çok kitaba baktım
I asked many wise men, I looked at many books
Seni seviyorum çünkü seni sevmek haktır!
I love you because it is my right to love you!
Seni özlüyorum çünkü özlenecek birisin.
I miss you because you are someone to be missed.
Herkes mutlu kavuşturamadık bir bizi.
Everyone else is happy except us.
Gözüm üstünde çünkü gözlenecek gibisin.
My eyes are on you because you are someone to be watched.
Ayrı ayrı özgürken biz asıl esir biziz.
While we are free, we two are the real prisoners.
Seni diliyorum kesintisiz.
I wish you without stopping
Nasıl bir bahar sen nasıl bir esintisin?
What kind of a spring are you, what kind of a breeze?
Nasıl güzel bir sesin tizi
What a beautiful treble your voice has
Taşıdığın nasıl bir kahramanlığın izi?
What kind of heroic trace do you carry?
Nasıl hayatta kaldın benden uzaklarda?
How did you survive away from me?
Burada sensiz her adımda tuzaklar var.
There are traps at every step here without you
Acaba ne bekliyorsun uzaklardan
I wonder what you expect from afar
Bende olmayan ne var ki o zatlarda?
What do those gentlemen have that I don't?
Güven mi? Ben kendime güveniyorum
Trust? I trust myself
Dönmesin diye tutuyor dümeni kolum.
My arm holds the helm so that it doesn't turn.
Hiç şereflendirmedi dümeni yolun
The helm has never honored the path
Sadece hislerime güveniyorum.
I only trust my feelings
Sadece onlar bana inanmanı sağlar.
Only they can make you believe me
Duygularıma gem vuramaz yasalar.
No laws can bridle my emotions
Cezamı tüketemedim saya saya
I couldn't exhaust my sentence counting
Daha iyidir kafama silah dayasalar!
Better if they put a gun to my head!
Daha iyi olacak seni unutursam?
Will it be better if I forget you?
Kötü olur içimde bir umut dursa?
Would it be bad if there was hope in me?
Daha da kötüsü ya sen beni unuttuysan?
What's worse, what if you forgot me?
Ya bütün bu yaşadıklarım kuruntuysa?
What if all I have lived is a delusion?
Ben bu filmi gördüm kötü bitiyor.
I saw this movie, it ends badly
Boşa yorulma istersen kapat yat.
Don't waste your time, if you want, close it and go to sleep
Bir seviyor bir sevmiyorsun
You love me sometimes, you don't love me other times
Fakat bu oyun değil papatyam.
But this is not a game, my daisy






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.