Canfeza - Tuz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Canfeza - Tuz




Tuz
Salt
Beni bıraktığın yerde bir ben bıraktım git al
I left another me where you left me, go and take it.
Bulacağın ben değilim, yalnızca bir sükût bin ah
It’s not me you’ll find, just a silence with a thousand sighs.
Hatalarıma bakıp beni tanıdığını sananlar
Those who think they know me by looking at my mistakes
Hatalarını anlayacaklar mutlaka zamanla
Will surely understand their mistakes in time.
İş işten geçmiş olacak, bedenim toprak
It will be too late, my body will be soil,
Ruhumu taze bir nar ağacından topla
Collect my soul from a fresh pomegranate tree.
Çekirdeklerimi tükür devrildiğim kumlara
Pour my seeds onto the sands where I fell,
Hayat gözyaşlarımla doldurduğum kumbaram
Life is the piggy bank I filled with my tears.
Umut, acı, keder, hüzün biriktirdim
I have accumulated hope, pain, sorrow, and grief,
Sende de varsa aşk için gereken başka bir şey sun bana
If you have anything else you need for love, offer it to me.
Ben gölü seven ateş, sen çölü seven yağmur′um
I am the fire that loves the lake, you are the rain that loves the desert.
Sen sufinin neyi, ben bir cariyenin tamburu
You are the Sufi's ney, I am a concubine's tambourine.
Bastığım her yerde izini aradığımdan kamburum
My hump is from searching for your trace everywhere I step.
Ben kesesinde aşk taşıyan tecrübesiz kanguru
I am an inexperienced kangaroo carrying love in its pouch.
Şarabı saki taşır, keş cebinde afyonu
Wine is carried by the cupbearer, opium is in the pocket of the mystic.
Şarap aşığın afyon da zavallının papyonu
Wine is the lover's, opium is the wretch's bow tie.
Hayat bana sevgi bana vuslat bana, acı bana
Life to me, love to me, reunion to me, pain to me,
Acı bana sana çarpan yağmur yüklü kamyonum
Pain to me, my truck loaded with rain crashing into you.
Yollara saçılırsa yağmurdan yüküm
If my load is scattered on the roads from the rain,
Kalbimi katlederim damarlarını büküp
I will kill my heart by twisting its veins.
Beni bağlı olduğum bu okyanustan sökün
Untie me from this ocean I am bound to,
Yahut sende ardım sıra okyanusa dökül
Or pour yourself into the ocean after me.
Bu şehir keşiş dağının eteklerinde yaşar
This city lives on the slopes of the hermit mountain,
Kurban olayım eteklerine topladığın taşa
Let me be sacrificed to the stone you gathered on its slopes.
Orman insana ve hatta taş yılana yaşam
The forest gives life to man and even stone to snake,
Aşk ateşten olur, şiir aşkı tutan maşa
Love is born from fire, poetry is the tongs that hold love.
Terin yakar gözlerimin bebeklerini
Your sweat burns the babies of my eyes.
Önemli olan nereye gittiğin değil ne kadar beklediğindir
What matters is not where you went but how long you waited.
Karşılaşırız mutlaka bir ara
We will surely meet someday.
Eski sen değilsin diyorsun, evet değilim
You say you are not the old you, yes, I am not.
Hafif bir rüzgâr okşuyor varlığımı
A light wind caresses my being,
Yüzü aklımda değil artık yalanlarına kandığımın
Your face is not in my mind anymore, I'm deceived by your lies,
Bi can borcum olsun sana, bir gün gelirsen al
I owe you a life, if you ever come back, take it,
Ben herkesin sana âşık senin yalan sandığınım
I am the one everyone is in love with, you think is a lie.
Kilitlerimi kır, içimden geçmişini topla
Break my locks, gather your past from within me,
Geçmişimde var olan hiç bir günahtan korkmam
I'm not afraid of any sin in my past,
Her nesne küf tutuyor, unutulur zamanla
Every object gets moldy, forgotten over time,
Beni bulduğun o sandıktan rutubetimi kokla
Smell my dampness from the chest you found me in.
Yaşamadıkça seni, yazamıyor şu elim
My hand can't write unless I live you,
Yazamadıkça elim, yaşayamıyor seni
My hand can't live you unless it writes,
Mesele bizle alakalı ben ve sen değil
It's not about us, me and you,
Sayıyorum ölüme doğru senden geri
I'm counting back from you towards death.
Hep bir adım gerindeyim
I'm always one step behind you,
Sebeptir adın derindeyim
Your name is the reason, I'm deep inside,
Serin değil, kadın gemimdeyim
It's not cool, woman, I'm on my ship,
Dalgalar derinde gir, biliyorum bu okyanusla bağını ey nehir!
Go deep into the waves, I know your connection with this ocean, oh river!
Gökyüzünden seyredin
Watch from the sky.
Başım dik yürüdükçe, sana takıldım
As I walked with my head held high, I got caught up in you,
Seni sevmek kalbin işi sanat akıldır
To love you is the work of the heart, art is the mind,
Sanattan önce de vardı sana takıntım
I was obsessed with you even before art,
Beni sevenler seni sevmesinden ötürü sanata kıldır
Those who love me, turn to art because they love you.
Koca sevdam nasıl sanata sığdı? Kırdım
How did my great love fit into art? I broke it,
Üstünden ömür geçti aramızdaki son lakırdının
Years have passed over the last word between us,
Kırdım, parçaladım aşkı sanata sığdırdım
I broke it, I shattered love and fit it into art,
Havaya uçurdum barutla gök bakırdı
I blew it up with gunpowder, the sky watched.
Geri dön, bana doğru geliyorsan
Come back if you're coming towards me,
Ben gelirim, bana yakışmaz seni yormak
I'll come, it doesn't suit me to tire you,
Çık gel, hâlâ gelmeyi deniyorsan
Come out, if you're still trying to come,
Fazla bekledik, adil değil seviyorsak
We've waited too long, it's not fair if we love each other.
İnsanlar bilmeden konuşmakta uzmandır
People are experts at talking without knowing,
Soğuk bakışlarda yürüdüm yollarım buzlandı
I walked in cold gazes, my roads froze,
Ayaklarım kaydı düştüm, kalktım yükü omuzlandım
My feet slipped, I fell, I got up, I shouldered the load,
Gözyaşımın tatlılığı tuzdandır
The sweetness of my tears comes from salt.
Onlar bilmiyorlar her şeyi duydum
They don't know, I've heard it all,
Sarhoş ve deli hakkımda tek söylenen buydu
Drunk and crazy, that's all that was said about me,
Gücenmedim daha da fazla içtim aşkı, şarabı
I didn't mind, I drank love and wine even more,
Nerede görülmüş avından vazgeçtiği kurdun?
Where has a wolf ever been seen to give up its prey?
Beni gören sen sanır, sen misin bana tanım?
You think you're the one who sees me, are you the one to define me?
Dizlerinde yatarım çünkü sensin benim vatanım
I lie at your knees because you are my homeland,
Toprağına daldırırken aklı ziyan kafamı
As I plunge my mind-blown head into your soil,
Ben beni bir sen uğruna bir deliye satanım
I'm the one who sold myself to a madman for you.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.