Paroles et traduction Canfeza - Tuz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beni
bıraktığın
yerde
bir
ben
bıraktım
git
al
I
left
another
me
where
you
left
me,
go
and
take
it.
Bulacağın
ben
değilim,
yalnızca
bir
sükût
bin
ah
It’s
not
me
you’ll
find,
just
a
silence
with
a
thousand
sighs.
Hatalarıma
bakıp
beni
tanıdığını
sananlar
Those
who
think
they
know
me
by
looking
at
my
mistakes
Hatalarını
anlayacaklar
mutlaka
zamanla
Will
surely
understand
their
mistakes
in
time.
İş
işten
geçmiş
olacak,
bedenim
toprak
It
will
be
too
late,
my
body
will
be
soil,
Ruhumu
taze
bir
nar
ağacından
topla
Collect
my
soul
from
a
fresh
pomegranate
tree.
Çekirdeklerimi
tükür
devrildiğim
kumlara
Pour
my
seeds
onto
the
sands
where
I
fell,
Hayat
gözyaşlarımla
doldurduğum
kumbaram
Life
is
the
piggy
bank
I
filled
with
my
tears.
Umut,
acı,
keder,
hüzün
biriktirdim
I
have
accumulated
hope,
pain,
sorrow,
and
grief,
Sende
de
varsa
aşk
için
gereken
başka
bir
şey
sun
bana
If
you
have
anything
else
you
need
for
love,
offer
it
to
me.
Ben
gölü
seven
ateş,
sen
çölü
seven
yağmur′um
I
am
the
fire
that
loves
the
lake,
you
are
the
rain
that
loves
the
desert.
Sen
sufinin
neyi,
ben
bir
cariyenin
tamburu
You
are
the
Sufi's
ney,
I
am
a
concubine's
tambourine.
Bastığım
her
yerde
izini
aradığımdan
kamburum
My
hump
is
from
searching
for
your
trace
everywhere
I
step.
Ben
kesesinde
aşk
taşıyan
tecrübesiz
kanguru
I
am
an
inexperienced
kangaroo
carrying
love
in
its
pouch.
Şarabı
saki
taşır,
keş
cebinde
afyonu
Wine
is
carried
by
the
cupbearer,
opium
is
in
the
pocket
of
the
mystic.
Şarap
aşığın
afyon
da
zavallının
papyonu
Wine
is
the
lover's,
opium
is
the
wretch's
bow
tie.
Hayat
bana
sevgi
bana
vuslat
bana,
acı
bana
Life
to
me,
love
to
me,
reunion
to
me,
pain
to
me,
Acı
bana
sana
çarpan
yağmur
yüklü
kamyonum
Pain
to
me,
my
truck
loaded
with
rain
crashing
into
you.
Yollara
saçılırsa
yağmurdan
yüküm
If
my
load
is
scattered
on
the
roads
from
the
rain,
Kalbimi
katlederim
damarlarını
büküp
I
will
kill
my
heart
by
twisting
its
veins.
Beni
bağlı
olduğum
bu
okyanustan
sökün
Untie
me
from
this
ocean
I
am
bound
to,
Yahut
sende
ardım
sıra
okyanusa
dökül
Or
pour
yourself
into
the
ocean
after
me.
Bu
şehir
keşiş
dağının
eteklerinde
yaşar
This
city
lives
on
the
slopes
of
the
hermit
mountain,
Kurban
olayım
eteklerine
topladığın
taşa
Let
me
be
sacrificed
to
the
stone
you
gathered
on
its
slopes.
Orman
insana
ve
hatta
taş
yılana
yaşam
The
forest
gives
life
to
man
and
even
stone
to
snake,
Aşk
ateşten
olur,
şiir
aşkı
tutan
maşa
Love
is
born
from
fire,
poetry
is
the
tongs
that
hold
love.
Terin
yakar
gözlerimin
bebeklerini
Your
sweat
burns
the
babies
of
my
eyes.
Önemli
olan
nereye
gittiğin
değil
ne
kadar
beklediğindir
What
matters
is
not
where
you
went
but
how
long
you
waited.
Karşılaşırız
mutlaka
bir
ara
We
will
surely
meet
someday.
Eski
sen
değilsin
diyorsun,
evet
değilim
You
say
you
are
not
the
old
you,
yes,
I
am
not.
Hafif
bir
rüzgâr
okşuyor
varlığımı
A
light
wind
caresses
my
being,
Yüzü
aklımda
değil
artık
yalanlarına
kandığımın
Your
face
is
not
in
my
mind
anymore,
I'm
deceived
by
your
lies,
Bi
can
borcum
olsun
sana,
bir
gün
gelirsen
al
I
owe
you
a
life,
if
you
ever
come
back,
take
it,
Ben
herkesin
sana
âşık
senin
yalan
sandığınım
I
am
the
one
everyone
is
in
love
with,
you
think
is
a
lie.
Kilitlerimi
kır,
içimden
geçmişini
topla
Break
my
locks,
gather
your
past
from
within
me,
Geçmişimde
var
olan
hiç
bir
günahtan
korkmam
I'm
not
afraid
of
any
sin
in
my
past,
Her
nesne
küf
tutuyor,
unutulur
zamanla
Every
object
gets
moldy,
forgotten
over
time,
Beni
bulduğun
o
sandıktan
rutubetimi
kokla
Smell
my
dampness
from
the
chest
you
found
me
in.
Yaşamadıkça
seni,
yazamıyor
şu
elim
My
hand
can't
write
unless
I
live
you,
Yazamadıkça
elim,
yaşayamıyor
seni
My
hand
can't
live
you
unless
it
writes,
Mesele
bizle
alakalı
ben
ve
sen
değil
It's
not
about
us,
me
and
you,
Sayıyorum
ölüme
doğru
senden
geri
I'm
counting
back
from
you
towards
death.
Hep
bir
adım
gerindeyim
I'm
always
one
step
behind
you,
Sebeptir
adın
derindeyim
Your
name
is
the
reason,
I'm
deep
inside,
Serin
değil,
kadın
gemimdeyim
It's
not
cool,
woman,
I'm
on
my
ship,
Dalgalar
derinde
gir,
biliyorum
bu
okyanusla
bağını
ey
nehir!
Go
deep
into
the
waves,
I
know
your
connection
with
this
ocean,
oh
river!
Gökyüzünden
seyredin
Watch
from
the
sky.
Başım
dik
yürüdükçe,
sana
takıldım
As
I
walked
with
my
head
held
high,
I
got
caught
up
in
you,
Seni
sevmek
kalbin
işi
sanat
akıldır
To
love
you
is
the
work
of
the
heart,
art
is
the
mind,
Sanattan
önce
de
vardı
sana
takıntım
I
was
obsessed
with
you
even
before
art,
Beni
sevenler
seni
sevmesinden
ötürü
sanata
kıldır
Those
who
love
me,
turn
to
art
because
they
love
you.
Koca
sevdam
nasıl
sanata
sığdı?
Kırdım
How
did
my
great
love
fit
into
art?
I
broke
it,
Üstünden
ömür
geçti
aramızdaki
son
lakırdının
Years
have
passed
over
the
last
word
between
us,
Kırdım,
parçaladım
aşkı
sanata
sığdırdım
I
broke
it,
I
shattered
love
and
fit
it
into
art,
Havaya
uçurdum
barutla
gök
bakırdı
I
blew
it
up
with
gunpowder,
the
sky
watched.
Geri
dön,
bana
doğru
geliyorsan
Come
back
if
you're
coming
towards
me,
Ben
gelirim,
bana
yakışmaz
seni
yormak
I'll
come,
it
doesn't
suit
me
to
tire
you,
Çık
gel,
hâlâ
gelmeyi
deniyorsan
Come
out,
if
you're
still
trying
to
come,
Fazla
bekledik,
adil
değil
seviyorsak
We've
waited
too
long,
it's
not
fair
if
we
love
each
other.
İnsanlar
bilmeden
konuşmakta
uzmandır
People
are
experts
at
talking
without
knowing,
Soğuk
bakışlarda
yürüdüm
yollarım
buzlandı
I
walked
in
cold
gazes,
my
roads
froze,
Ayaklarım
kaydı
düştüm,
kalktım
yükü
omuzlandım
My
feet
slipped,
I
fell,
I
got
up,
I
shouldered
the
load,
Gözyaşımın
tatlılığı
tuzdandır
The
sweetness
of
my
tears
comes
from
salt.
Onlar
bilmiyorlar
her
şeyi
duydum
They
don't
know,
I've
heard
it
all,
Sarhoş
ve
deli
hakkımda
tek
söylenen
buydu
Drunk
and
crazy,
that's
all
that
was
said
about
me,
Gücenmedim
daha
da
fazla
içtim
aşkı,
şarabı
I
didn't
mind,
I
drank
love
and
wine
even
more,
Nerede
görülmüş
avından
vazgeçtiği
kurdun?
Where
has
a
wolf
ever
been
seen
to
give
up
its
prey?
Beni
gören
sen
sanır,
sen
misin
bana
tanım?
You
think
you're
the
one
who
sees
me,
are
you
the
one
to
define
me?
Dizlerinde
yatarım
çünkü
sensin
benim
vatanım
I
lie
at
your
knees
because
you
are
my
homeland,
Toprağına
daldırırken
aklı
ziyan
kafamı
As
I
plunge
my
mind-blown
head
into
your
soil,
Ben
beni
bir
sen
uğruna
bir
deliye
satanım
I'm
the
one
who
sold
myself
to
a
madman
for
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Mixtape
date de sortie
15-08-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.