Paroles et traduction Canfeza - İpucu
Karşımda
taş
binalar,
ardında
sıra
dağlar
Stone
buildings
in
front
of
me,
rows
of
mountains
behind
them
Karşıya
sensiz
geçersem
özleminden
sırat
ağlar
If
I
cross
over
without
you,
the
bridge
of
longing
will
cry
Beni
ağzını
tutamayan
bi'
şerefsizle
karıştırma
Don't
mistake
me
for
a
scoundrel
who
can't
hold
his
tongue
Seni
anamdan
çok
sevdiğim
kadar
sır
hatalar
As
much
as
I
love
you
more
than
my
mother,
secret
mistakes
Dudaklarımın
sana
olan
uzaklığımdan
hırsım
My
frustration
stems
from
the
distance
between
my
lips
and
you
Ömründe
kaç
kişiyi
yokluğundan
tanırsın
How
many
people
in
your
life
do
you
know
from
their
absence?
Ocağın
ortasındayız,
seni
uykuya
satan
tan
hırsız
We're
in
the
middle
of
the
hearth,
that
god
thief
who
sold
you
to
sleep
Beni
ancak
tümüyle
gittiğimde
tanırsın
You'll
only
know
me
when
I'm
completely
gone
Şehrin
sükûnet
anında
ışıkları
söndürüp
Turning
off
the
city
lights
in
the
moment
of
silence
Beni
kimsenin
görmediği
bi'
karanlıkta
öldürün
Kill
me
in
a
darkness
where
no
one
sees
me
Aradığım
yakın
zamandan
uzak
bi'
çöl
diyarında
In
a
desert
land
far
from
recent
times
that
I
seek
Kendini
zây
etmiş
perişan
bi'
zaatın
gömdüğü
Buried
by
a
wretched
being
who
has
lost
himself
Ben
Eylül'ün
dördüyüm,
sen
Aralık
sonusun
I
am
the
fourth
of
September,
you
are
the
end
of
December
Yaprak,
yağmur
ve
kar
kadar
şiirlerin
konusu
Leaves,
rain
and
snow
are
the
subjects
of
poems
Senle
dolar
avucum,
maneviyat
havuzu
My
palm
fills
with
you,
a
pool
of
spirituality
Aklıma
her
geldiğinde
elim
elimle
kavuşur
Every
time
I
think
of
you,
my
hand
clasps
my
other
hand
Sırf
senin
aksini
yansıtıyor
diye
aynaları
kırdım,
döktüm
I
broke
and
poured
the
mirrors
because
they
reflected
the
opposite
of
you
Beni
söndürdün,
seni
ben
yaktım,
bizi
kim
gömmüştür?
You
extinguished
me,
I
burned
you,
who
buried
us?
Dert,
benim
en
hası
beş
para
etmeyen
aşk
için
taklalar
atma
sakın
Trouble,
my
dearest,
don't
do
somersaults
for
love
that's
not
worth
a
penny
Kimi
dert
ister,
gibi
zevk
işler
buna
ne
zaman
kâr
ne
akıl
Some
want
trouble,
some
enjoy
it,
when
is
this
profitable
or
rational?
Seni
görmemi
engelliyo
kışın
sisli
perdeleri
Winter's
foggy
curtains
prevent
me
from
seeing
you
Ayaklarım
bir
çocuk
gibi
bekliyor
gel
demeni
My
feet
are
waiting
like
a
child
for
you
to
say
come
Sana
olan
aşkımın
hamlığından
yerme
beni
Don't
blame
me
for
the
rawness
of
my
love
for
you
Akıl
bir
dedektif,
aşk
kayıp
inan
serde
benim
The
mind
is
a
detective,
love
is
lost,
believe
me,
it's
in
my
nature
Elimde
bir
harita
var,
ipucu
topluyorum
I
have
a
map
in
my
hand,
I'm
collecting
clues
İnanmayana
aşk
azap
ve
kimsesizlik
korku
yolu
For
those
who
don't
believe,
love
is
the
path
of
torment
and
fear
of
loneliness
İnanabilen
için
ne
denli
sarhoş
olursan
ol
No
matter
how
drunk
you
are
for
those
who
can
believe
Yolundan
hiç
şaşmadan
huzura
çıkar
aşk
motoru
The
love
engine
leads
to
peace
without
ever
straying
from
its
path
Yokluğunda
yeni
doğan
bir
bebek
kadar
suskunum
In
your
absence,
I
am
as
silent
as
a
newborn
baby
Her
manâ
anlamsız
gelir
yoksa
kader
kuşku
mu?
Every
meaning
seems
meaningless,
or
is
fate
a
doubt?
Geldiğin
her
gün
için
bir
can
azad
eden
bu
el
This
hand
frees
a
soul
for
each
day
you
come
Gittiğin
her
saat
için
bi'
bahar
renkli
kuş
vurur
For
every
hour
you
leave,
a
spring-colored
bird
is
shot
Yeryüzüyle
gökyüzünün
arasında
gülyüzü
Rosy
cheeks
between
the
earth
and
the
sky
Sırma
saçlı
derdinden
anlarmı
tüysüzün
Does
the
hairless
understand
the
pain
of
your
braided
hair?
Gönül
meyhanesinden
şaraba
bir
dost
yanaşır
der
ki
A
friend
joins
the
wine
from
the
tavern
of
the
heart
and
says
"Aşkın
sırsa
güzeldir
sır
kainatın
örtüsü"
"If
love
is
a
secret,
it's
beautiful,
the
secret
is
the
universe's
cover"
Sırf
senin
aksini
yansıtıyor
diye
aynaları
kırdım,
döktüm
I
broke
and
poured
the
mirrors
because
they
reflected
the
opposite
of
you
Beni
söndürdün,
seni
ben
yaktım,
bizi
kim
gömmüştür?
You
extinguished
me,
I
burned
you,
who
buried
us?
Dert,
benim
en
hası
beş
para
etmeyen
aşk
için
taklalar
atma
sakın
Trouble,
my
dearest,
don't
do
somersaults
for
love
that's
not
worth
a
penny
Kimi
dert
ister,
gibi
zevk
işler
buna
ne
zaman
kâr
ne
akıl
Some
want
trouble,
some
enjoy
it,
when
is
this
profitable
or
rational?
Seni
ellerimin
üstünde
tutabiliyorsam
eğer
aşkın
hafifliğinden
If
I
can
hold
you
on
my
hands,
it's
because
love
is
light
Şimdi
kalk
oturduğun
yerden
hafif
hafif
gel
Now
get
up
from
where
you
are
sitting
and
come
gently
Burayı
bir
tek
ben
biliyorum
bir
de
sen
bil
isterim
I'm
the
only
one
who
knows
this
place,
and
I
want
you
to
know
too
Seni
unutmak
kadar
zordur,
unutabilmek
ezberi
Forgetting
you
is
as
difficult
as
being
able
to
forget,
memorizing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.