Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Return
Keine Rückkehr
Song:
No
Return
Lied:
Keine
Rückkehr
Producer:
Stoupe
Produzent:
Stoupe
(Intro:
Canibus)
(Intro:
Canibus)
No
Return,
Keine
Rückkehr,
No
Return,
Keine
Rückkehr,
No
Return,
Keine
Rückkehr,
No
Return,
Keine
Rückkehr,
There's
No
Return,
Es
gibt
keine
Rückkehr,
No
Return...
Keine
Rückkehr...
Scientists
gather
in
a
secret
place
to
debate,
Wissenschaftler
versammeln
sich
an
einem
geheimen
Ort,
um
zu
debattieren,
They
photographed
the
earth
from
space
and
saw
my
face,
Sie
fotografierten
die
Erde
aus
dem
All
und
sahen
mein
Gesicht,
They
tried
to
translate
the
innate
Asiatic
shape,
Sie
versuchten,
die
angeborene
asiatische
Form
zu
übersetzen,
Before
the
final
earthquakes
came
but
it
was
too
late,
Bevor
die
letzten
Erdbeben
kamen,
aber
es
war
zu
spät,
Only
one-eighth
of
the
human
race
escaped
to
space,
Nur
ein
Achtel
der
Menschheit
entkam
in
den
Weltraum,
They
were
chased
by
flying
phenomena
to
the
lunar
base,
Sie
wurden
von
fliegenden
Phänomenen
zur
Mondbasis
gejagt,
Flotillas
of
space
centers,
lasers
probed
the
entrance,
Flottillen
von
Raumzentren,
Laser
sondierten
den
Eingang,
DNA
code
sensors
reject
old
genetics,
DNA-Code-Sensoren
weisen
alte
Genetik
zurück,
I
presented
my
cosmic
clearance
to
a
patrol
of
medics,
Ich
präsentierte
meine
kosmische
Freigabe
einer
Patrouille
von
Sanitätern,
I
was
injected
with
sodium
pentothal
and
questioned,
Mir
wurde
Natriumpentothal
injiziert
und
ich
wurde
befragt,
I
relayed
the
message
the
way
I
was
trained
to
remember
it,
Ich
gab
die
Nachricht
weiter,
so
wie
ich
trainiert
wurde,
mich
daran
zu
erinnern,
I
showed
them
the
keypad
code
and
told
them
to
enter
it,
Ich
zeigte
ihnen
den
Tastaturcode
und
sagte
ihnen,
sie
sollten
ihn
eingeben,
I
told
them
which
alphanumeric
buttons
were
sensitive,
Ich
sagte
ihnen,
welche
alphanumerischen
Tasten
empfindlich
waren,
He
snatched
it
out
of
my
hand
and
started
depressing
it,
Er
riss
es
mir
aus
der
Hand
und
begann,
darauf
herumzudrücken,
I
told
him
detonation
was
definite
if
he
kept
at
it,
Ich
sagte
ihm,
die
Detonation
sei
sicher,
wenn
er
weitermache,
And
he'd
never
quit,
he
just
lost
his
temper
and
flipped,
Und
er
würde
nie
aufhören,
er
verlor
einfach
die
Beherrschung
und
rastete
aus,
I
bowed
my
head
like,
'I
guess
this
is
it,'
Ich
neigte
meinen
Kopf,
dachte:
‚Ich
schätze,
das
war's,‘
My
ears
popped,
the
music
stopped,
and
I
couldn't
hear
shit
Meine
Ohren
platzten,
die
Musik
hörte
auf,
und
ich
konnte
einen
Scheiß
hören
The
driver
jogged
around
to
the
front
and
opened
the
door,
Der
Fahrer
joggte
nach
vorne
und
öffnete
die
Tür,
He
said
his
name
was
Muhammed
Jamal
and
he'd
be
with
me
'til
fall,
Er
sagte,
sein
Name
sei
Muhammed
Jamal
und
er
wäre
bis
zum
Herbst
bei
mir,
He
said
the
escort
service
had
called,
Er
sagte,
der
Begleitservice
hätte
angerufen,
And
the
package
would
be
waiting
for
me
at
the
Winthorp,
Und
das
Paket
würde
im
Winthorp
auf
mich
warten,
I
said
thanks,
he
grabbed
my
bags
fast
and
put
them
in
the
trunk,
Ich
sagte
danke,
er
schnappte
sich
schnell
meine
Taschen
und
legte
sie
in
den
Kofferraum,
Then
he
ran
around
to
the
front,
slammed
it
in
gear,
pulled
off
slow,
Dann
rannte
er
nach
vorne,
legte
den
Gang
ein,
fuhr
langsam
los,
Winded
down
his
window
and
asked
me
if
I
minded
if
he
smoked,
Kurbelte
sein
Fenster
herunter
und
fragte
mich,
ob
es
mich
störe,
wenn
er
rauche,
I
said,
"No",
we
drove
off,
Ich
sagte:
„Nein“,
wir
fuhren
los,
Cut
my
cell-phone
off,
then
I
swallowed
a
tablet
of
Zoloft,
Schaltete
mein
Handy
aus,
dann
schluckte
ich
eine
Tablette
Zoloft,
Went
to
sleep
and
woke
up
feeling
kind
of
lost,
Schlief
ein
und
wachte
auf,
fühlte
mich
irgendwie
verloren,
I
asked
him
what
the
weather's
been
like
lately,
Ich
fragte
ihn,
wie
das
Wetter
in
letzter
Zeit
gewesen
sei,
He
said
he
doesn't
mind
the
heater
and
hates
the
A/C,
Er
sagte,
die
Heizung
störe
ihn
nicht
und
er
hasse
die
Klimaanlage,
He
said
he
had
a
son
who
was
eighteen
and
made
beats,
Er
sagte,
er
habe
einen
Sohn,
der
achtzehn
sei
und
Beats
mache,
And
I
happened
to
be
his
favourite
emcee,
I
said,
"For
real?
That's
crazy!
Und
ich
sei
zufällig
sein
Lieblings-MC,
ich
sagte:
„Echt?
Das
ist
verrückt!
I'll
meet
him
later.
Yo
Jamal,
could
you
please
do
me
a
favor?
Ich
treffe
ihn
später.
Yo
Jamal,
könntest
du
mir
bitte
einen
Gefallen
tun?
When
we
get
to
the
corner,
stop
at
the
bodega,"
Wenn
wir
an
die
Ecke
kommen,
halt
am
Eckladen,“
Hopped
out
the
car,
walked
inside,
Sprang
aus
dem
Auto,
ging
hinein,
The
store
stereo
was
playing
Feliz
Navidad,
Die
Stereoanlage
im
Laden
spielte
Feliz
Navidad,
Got
a
pack
of
condoms
and
walked
to
the
back
of
the
line,
Holte
eine
Packung
Kondome
und
ging
ans
Ende
der
Schlange,
There
was
three
Taliban
that
were
talking
very
loud,
Da
waren
drei
Taliban,
die
sehr
laut
redeten,
One
reached
in
his
backside
and
pulled
out
a
Berretta
gun,
Einer
griff
nach
hinten
und
zog
eine
Beretta-Pistole
heraus,
The
last
word
I
heard
myself
say
was
a
four-letter
one,
Das
letzte
Wort,
das
ich
mich
sagen
hörte,
war
ein
vierbuchstabiges,
He
looked
me
in
the
eyes
and
said,
"The
drama's
never
done."
Er
sah
mir
in
die
Augen
und
sagte:
„Das
Drama
ist
niemals
vorbei.“
'Cause
there's
no
return,
Denn
es
gibt
keine
Rückkehr,
No
return
Keine
Rückkehr
I
heard
the
ring
tone
of
the
red
phone,
Ich
hörte
den
Klingelton
des
roten
Telefons,
Headquarters
informed
us
there
was
an
explosion
in
the
Red
Zone,
Das
Hauptquartier
informierte
uns
über
eine
Explosion
in
der
Roten
Zone,
We
were
ordered
to
get
ready
to
go,
Uns
wurde
befohlen,
uns
zum
Aufbruch
bereitzumachen,
And
to
get
into
our
bio-weapons
protective
gear
and
clothes,
Und
unsere
Schutzkleidung
gegen
Biowaffen
anzulegen,
I
rode
shotgun,
my
partner
Ramirez
drove,
Ich
saß
auf
dem
Beifahrersitz,
mein
Partner
Ramirez
fuhr,
G.P.S.
control
gave
us
coordinates
where
to
go,
Die
GPS-Kontrolle
gab
uns
Koordinaten,
wohin
wir
fahren
sollten,
As
soon
as
we
got
there
I
could
feel
the
hot
air,
Sobald
wir
dort
ankamen,
konnte
ich
die
heiße
Luft
spüren,
For
a
second
I
stopped
and
stared,
there
was
cops
everywhere,
Für
eine
Sekunde
hielt
ich
an
und
starrte,
überall
waren
Polizisten,
I
told
them,
"We
need
to
get
a
square
perimeter
clear,
Ich
sagte
ihnen:
„Wir
müssen
einen
quadratischen
Umkreis
sichern,
We've
got
an
hour
'til
nightfall,
so
light
some
flares,"
Wir
haben
eine
Stunde
bis
Einbruch
der
Dunkelheit,
also
zündet
ein
paar
Leuchtsignale
an,“
I
said
a
twenty-second
prayer
then
ran
to
the
second
tier,
Ich
sprach
ein
zwanzigsekündiges
Gebet,
dann
rannte
ich
zur
zweiten
Ebene,
The
lifter
was
there,
then
I
waved
my
hands
up
in
the
air,
Der
Aufzug
war
da,
dann
winkte
ich
mit
den
Händen
in
der
Luft,
To
signal
that
it
was
clear
before
I
ran
upstairs,
Um
zu
signalisieren,
dass
es
frei
war,
bevor
ich
nach
oben
rannte,
I
could
barely
see
smoke
was
so
thick
in
the
air,
Ich
konnte
kaum
sehen,
der
Rauch
war
so
dicht
in
der
Luft,
I
was
visually
impaired
and
started
to
get
scared,
Meine
Sicht
war
beeinträchtigt
und
ich
bekam
Angst,
I
heard
a
woman
scream,
"Help!"
but
I
didn't
know
where,
Ich
hörte
eine
Frau
„Hilfe!“
schreien,
wusste
aber
nicht
wo,
I
started
screaming
back,
"I'm
not
going
to
leave
you
here!"
Ich
fing
an
zurückzuschreien:
„Ich
werde
dich
nicht
hier
lassen!“
Saying
to
myself,
damn
it's
hard
to
breathe
in
here,
Sagte
zu
mir
selbst,
verdammt,
es
ist
schwer
hier
zu
atmen,
Searched
the
rooms
one
by
one,
like
fuck
my
lungs,
Durchsuchte
die
Räume
einen
nach
dem
anderen,
scheiß
auf
meine
Lungen,
Ramirez
said,
"The
fire
truck
got
stuck
by
the
front,"
Ramirez
sagte:
„Der
Feuerwehrauto
steckt
vorne
fest,“
I
crawled
all
the
way
through
the
foyer
to
the
end
of
the
hallway,
Ich
kroch
den
ganzen
Weg
durch
das
Foyer
bis
zum
Ende
des
Flurs,
And
seen
her
on
the
floor
next
to
the
doorway,
Und
sah
sie
auf
dem
Boden
neben
dem
Türeingang,
I
was
half-unconscious,
but
I
just
ignored
the
pain,
Ich
war
halb
bewusstlos,
aber
ich
ignorierte
einfach
den
Schmerz,
Helped
her
to
her
feet
and
she
had
her
arm
in
a
brace,
Half
ihr
auf
die
Füße
und
sie
hatte
ihren
Arm
in
einer
Schiene,
All
this
tar-like
black
stuff
was
all
on
her
face,
Dieses
ganze
teerartige
schwarze
Zeug
war
überall
in
ihrem
Gesicht,
I
radioed
Ramirez
coughing
and
tried
to
explain,
Ich
funkte
Ramirez
hustend
an
und
versuchte
zu
erklären,
I
heard
him
say
something
to
me
like,
"It's
all
in
flames!"
Ich
hörte
ihn
etwas
zu
mir
sagen
wie:
„Alles
steht
in
Flammen!“
There
was
ceiling
debris
falling
all
over
the
place,
Deckenbruchstücke
fielen
überall
herunter,
I
looked
her
in
the
eye,
she
looked
into
mine,
it
was
strange,
Ich
sah
ihr
in
die
Augen,
sie
sah
in
meine,
es
war
seltsam,
Then
I
blinked
for
the
last
time
and
never
saw
again.
Dann
blinzelte
ich
zum
letzten
Mal
und
sah
nie
wieder.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Germaine Williams, Kevin Baldwin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.