Canibus - Sinflation - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Canibus - Sinflation




Sinflation
Инфляция
Today, tomorrow, six months, next year
Сегодня, завтра, через полгода, в следующем году,
They have always held the keys to your fears
Они всегда держали ключи от твоих страхов.
Fast-forward decades later, blood, sweat, and tears
Спустя десятилетия, кровь, пот и слезы
Are shed to the creator but it was all made-up
Проливаются для создателя, но все это выдумка.
Generation after generation, tell me what changes
Поколение за поколением, скажи мне, что меняется?
History keeps repeating itself for ages
История повторяется веками.
He was driving a Tesla model S playing loud music
Он ехал на Tesla Model S, громко играла музыка,
He drove into an EMP storm and got electrocuted
Попал в электромагнитную бурю и был убит током.
Trust fund lawyers were recruited, lawsuits were instituted
Наняли адвокатов по доверительному управлению, подали иски,
'The electric car killed him', prove it!
"Электромобиль убил его", докажите!
Quantum evolution quantum conducive
Квантовая эволюция, квантовая проводимость,
Quantum revolution, rap music, quantum electrocution
Квантовая революция, рэп-музыка, квантовая электрокуция
Transformed him into a mutant, infrared eyesight lucid
Превратила его в мутанта, инфракрасное зрение, ясное.
Sharpen the picture, fine-tune it or lose it
Сфокусируй картинку, настрой ее или потеряешь.
God's gift, optic oculus rift, look around your environment
Божий дар, оптический Oculus Rift, осмотрись вокруг,
But keep your composure, now what do you think?
Но сохраняй самообладание, что ты думаешь теперь?
I think it's all gone to shit, these problems can't be fixed
Я думаю, все пошло к черту, эти проблемы не решить.
I think the only solution is reset
Я думаю, единственное решение перезагрузка.
They say comply or die, regroup on your side
Они говорят: подчиняйся или умри, перегруппируйся на своей стороне
Or mine and stop making excuses about why
Или на моей, и перестань искать оправдания, почему.
Keep an eye on the micro but notice the macro
Следи за микро, но замечай макро.
The bottom line is our slave masters are assholes
Суть в том, что наши рабовладельцы мудаки.
Today, tomorrow, six months, next year
Сегодня, завтра, через полгода, в следующем году,
They have always held the keys to your fears
Они всегда держали ключи от твоих страхов.
Fast-forward decades later, blood, sweat, and tears
Спустя десятилетия, кровь, пот и слезы
Are shed to the creator but it was all made-up
Проливаются для создателя, но все это выдумка.
It ain't today, tomorrow, six months, or next year
Не сегодня, не завтра, не через полгода, не в следующем году,
They enjoy playing off of all our fears
Им нравится играть на всех наших страхах.
Fast-forward decades later, blood, sweat, and tears
Спустя десятилетия, кровь, пот и слезы
Are shed to the creator, we don't worship no paper
Проливаются для создателя, мы не поклоняемся бумаге.
Preach
Проповедуй.
The higher the peak, the lower we are forced to dig deep
Чем выше пик, тем глубже мы вынуждены копать.
The best outcome is always out of reach
Лучший исход всегда вне досягаемости.
Do you agree to disagree about hope? 'Course you don't
Ты согласна не соглашаться насчет надежды? Конечно, нет.
Believe everything they see, you'll never see through the smoke
Верь всему, что видишь, и никогда не увидишь сквозь дым.
You say you know the ledge, that's just a theoretical edge
Ты говоришь, что знаешь край, это всего лишь теоретический предел.
To make the world a better place you need more than a pledge
Чтобы сделать мир лучше, нужно больше, чем обещание.
Trust no one, even yourself
Никому не верь, даже себе.
And this includes the person giving, receiving or needing some help
И это включает человека, дающего, получающего или нуждающегося в помощи.
But you sold them your soul and they stretched out your donut hole
Но ты продала им свою душу, и они растянули твою дырку от бублика.
You only know what you were told, not what you behold
Ты знаешь только то, что тебе сказали, а не то, что видишь.
The collapse is simultaneously triggered
Крах запускается одновременно.
Now you know what it feels like to be a statistic
Теперь ты знаешь, каково это быть статистикой.
Poor sons of bitches ain't allowed to make decisions
Бедным сукиным детям не позволено принимать решения.
We're middle-class midgets living off of Third World figures
Мы карлики среднего класса, живущие на доходы третьего мира.
They say the economy's grown
Они говорят, что экономика растет,
But if you look there's more vacant homes than homeless people living on the road
Но если посмотреть, то пустых домов больше, чем бездомных на улице.
Today, tomorrow, six months, next year
Сегодня, завтра, через полгода, в следующем году,
They have always held the keys to your fears
Они всегда держали ключи от твоих страхов.
Fast-forward decades later, blood, sweat, and tears
Спустя десятилетия, кровь, пот и слезы
Are shed to the creator but it was all made-up
Проливаются для создателя, но все это выдумка.
It ain't today, tomorrow, six months, or next year
Не сегодня, не завтра, не через полгода, не в следующем году,
They enjoy playing off of all our fears
Им нравится играть на всех наших страхах.
Fast-forward decades later, blood, sweat, and tears
Спустя десятилетия, кровь, пот и слезы
Are shed to the creator, we don't worship no paper
Проливаются для создателя, мы не поклоняемся бумаге.
You stop getting chances when you stop taking them
Ты перестаешь получать шансы, когда перестаешь их использовать.
So just follow your orders, never question who's making them
Так что просто следуй приказам, никогда не спрашивай, кто их отдает.
'Let us hold hands, let us pray with him', excuse me, what's your name again?
"Давайте возьмемся за руки, давайте помолимся вместе с ним", простите, как вас зовут?
'Okay, we'll have another round of Jameson
"Хорошо, мы выпьем еще Jameson."
Drink up, rejoice, let's pretend we always have a choice
Пей, радуйся, давай притворимся, что у нас всегда есть выбор,
'Cause we sure as hell never had a voice'
"Потому что у нас точно никогда не было голоса."
The day of reckoning, your last will and testament
День расплаты, твое последнее завещание,
Text-messaging emergency services still testing pings
СМС-сообщения в экстренные службы все еще тестируют пинги.
Black Swan psychologists could've been worse, they could've been communists
Психологи "Черного лебедя" могли быть хуже, они могли быть коммунистами.
Objection sustained, McCarthyism, counselor
Возражение принято, маккартизм, советник.
A complete monopoly, this is proper hip-hop verbosity
Полная монополия, это настоящая хип-хоп многословность.
Show you how it be and how it look to me
Покажу тебе, как это есть и как это выглядит для меня.
They build, destroy, recycle, that's how they get it done
Они строят, разрушают, перерабатывают, вот как они это делают.
Vocal percussions, no interruptions, perfection
Вокальные перкуссии, без перерывов, совершенство.
Soundproof coffins, the haunted eavesdrop too often
Звуконепроницаемые гробы, призраки подслушивают слишком часто.
It's always me and the Lord when I'm talking
Это всегда я и Господь, когда я говорю.
Taking long walks on winter beaches, falling
Долгие прогулки по зимним пляжам, падения
With splinters and blisters and the sound of whispering torment
С занозами, волдырями и звуками шепчущих мучений.
The guillotines are sharpening, their background music is ominous
Гильотины затачиваются, их фоновая музыка зловеща.
Laying there naked dying from insomnia
Лежать там голым, умирая от бессонницы,
Hungry 'cause they're starving us, gun sentries, hall monitors
Голодным, потому что они морят нас голодом, вооруженная охрана, надзиратели,
Droning and daunting, my dear long-armed darlings
Угнетающие и пугающие, мои дорогие длиннорукие любимцы.
We are death-marching, ritual, sinister, barefoot prisoners
Мы идем смертельным маршем, ритуальные, зловещие, босоногие заключенные.
Dig a hole so POWs can shit in it
Выкопай яму, чтобы военнопленные могли в нее срать.
Prisoners during peacetime, peaceful and primitive
Заключенные в мирное время, мирные и примитивные.
We never could understand, what the fuck is a derivative?
Мы никогда не могли понять, что, черт возьми, такое дериватив?
Admit it: we were all deceived with such relative ease
Признай: нас всех обманули с такой относительной легкостью
Only because we dared to dream
Только потому, что мы осмелились мечтать.
They stole control with a single act of multiple hacks
Они украли контроль одним действием множественных взломов.
They were literal, visceral, non-physical attacks
Это были буквальные, висцеральные, нефизические атаки.
City-wide but then the chaos metastasized to the countryside
По всему городу, но затем хаос метастазировал в сельскую местность.
We cried, our Bill of Rights were nullified
Мы плакали, наш Билль о правах был аннулирован.
So miserable, so sad, I don't ever think I've felt this bad
Так несчастно, так грустно, я не думаю, что когда-либо чувствовал себя так плохо.
Feelings are emotions, emotions are scams
Чувства это эмоции, эмоции это обман.
Wealth intimidates poor people more than violence
Богатство пугает бедных больше, чем насилие,
So they hide it, I've been on both sides of the fence
Поэтому они скрывают его, я был по обе стороны баррикад.
The common man changed to behave as a slave
Простой человек изменился, чтобы вести себя как раб,
Reading Elliott waves in a daze on a Forex page
Читая волны Эллиотта в оцепенении на странице Forex.
When Braveheart was brought to King's Court he was shackled in chains
Когда Храброго Сердца привели к королевскому двору, он был закован в цепи.
I heard him say, 'that was an unwinnable game'
Я слышал, как он сказал: "Это была игра, в которой нельзя было выиграть".





Writer(s): Williams Germaine, Paschal Jimmy Corneal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.