Paroles et traduction Canibus - Sinflation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Today,
tomorrow,
six
months,
next
year
Сегодня,
завтра,
через
полгода,
в
следующем
году,
They
have
always
held
the
keys
to
your
fears
Они
всегда
держали
ключи
от
твоих
страхов.
Fast-forward
decades
later,
blood,
sweat,
and
tears
Спустя
десятилетия,
кровь,
пот
и
слезы
Are
shed
to
the
creator
but
it
was
all
made-up
Проливаются
для
создателя,
но
все
это
выдумка.
Generation
after
generation,
tell
me
what
changes
Поколение
за
поколением,
скажи
мне,
что
меняется?
History
keeps
repeating
itself
for
ages
История
повторяется
веками.
He
was
driving
a
Tesla
model
S
playing
loud
music
Он
ехал
на
Tesla
Model
S,
громко
играла
музыка,
He
drove
into
an
EMP
storm
and
got
electrocuted
Попал
в
электромагнитную
бурю
и
был
убит
током.
Trust
fund
lawyers
were
recruited,
lawsuits
were
instituted
Наняли
адвокатов
по
доверительному
управлению,
подали
иски,
'The
electric
car
killed
him',
prove
it!
"Электромобиль
убил
его",
докажите!
Quantum
evolution
quantum
conducive
Квантовая
эволюция,
квантовая
проводимость,
Quantum
revolution,
rap
music,
quantum
electrocution
Квантовая
революция,
рэп-музыка,
квантовая
электрокуция
Transformed
him
into
a
mutant,
infrared
eyesight
lucid
Превратила
его
в
мутанта,
инфракрасное
зрение,
ясное.
Sharpen
the
picture,
fine-tune
it
or
lose
it
Сфокусируй
картинку,
настрой
ее
или
потеряешь.
God's
gift,
optic
oculus
rift,
look
around
your
environment
Божий
дар,
оптический
Oculus
Rift,
осмотрись
вокруг,
But
keep
your
composure,
now
what
do
you
think?
Но
сохраняй
самообладание,
что
ты
думаешь
теперь?
I
think
it's
all
gone
to
shit,
these
problems
can't
be
fixed
Я
думаю,
все
пошло
к
черту,
эти
проблемы
не
решить.
I
think
the
only
solution
is
reset
Я
думаю,
единственное
решение
— перезагрузка.
They
say
comply
or
die,
regroup
on
your
side
Они
говорят:
подчиняйся
или
умри,
перегруппируйся
на
своей
стороне
Or
mine
and
stop
making
excuses
about
why
Или
на
моей,
и
перестань
искать
оправдания,
почему.
Keep
an
eye
on
the
micro
but
notice
the
macro
Следи
за
микро,
но
замечай
макро.
The
bottom
line
is
our
slave
masters
are
assholes
Суть
в
том,
что
наши
рабовладельцы
— мудаки.
Today,
tomorrow,
six
months,
next
year
Сегодня,
завтра,
через
полгода,
в
следующем
году,
They
have
always
held
the
keys
to
your
fears
Они
всегда
держали
ключи
от
твоих
страхов.
Fast-forward
decades
later,
blood,
sweat,
and
tears
Спустя
десятилетия,
кровь,
пот
и
слезы
Are
shed
to
the
creator
but
it
was
all
made-up
Проливаются
для
создателя,
но
все
это
выдумка.
It
ain't
today,
tomorrow,
six
months,
or
next
year
Не
сегодня,
не
завтра,
не
через
полгода,
не
в
следующем
году,
They
enjoy
playing
off
of
all
our
fears
Им
нравится
играть
на
всех
наших
страхах.
Fast-forward
decades
later,
blood,
sweat,
and
tears
Спустя
десятилетия,
кровь,
пот
и
слезы
Are
shed
to
the
creator,
we
don't
worship
no
paper
Проливаются
для
создателя,
мы
не
поклоняемся
бумаге.
The
higher
the
peak,
the
lower
we
are
forced
to
dig
deep
Чем
выше
пик,
тем
глубже
мы
вынуждены
копать.
The
best
outcome
is
always
out
of
reach
Лучший
исход
всегда
вне
досягаемости.
Do
you
agree
to
disagree
about
hope?
'Course
you
don't
Ты
согласна
не
соглашаться
насчет
надежды?
Конечно,
нет.
Believe
everything
they
see,
you'll
never
see
through
the
smoke
Верь
всему,
что
видишь,
и
никогда
не
увидишь
сквозь
дым.
You
say
you
know
the
ledge,
that's
just
a
theoretical
edge
Ты
говоришь,
что
знаешь
край,
это
всего
лишь
теоретический
предел.
To
make
the
world
a
better
place
you
need
more
than
a
pledge
Чтобы
сделать
мир
лучше,
нужно
больше,
чем
обещание.
Trust
no
one,
even
yourself
Никому
не
верь,
даже
себе.
And
this
includes
the
person
giving,
receiving
or
needing
some
help
И
это
включает
человека,
дающего,
получающего
или
нуждающегося
в
помощи.
But
you
sold
them
your
soul
and
they
stretched
out
your
donut
hole
Но
ты
продала
им
свою
душу,
и
они
растянули
твою
дырку
от
бублика.
You
only
know
what
you
were
told,
not
what
you
behold
Ты
знаешь
только
то,
что
тебе
сказали,
а
не
то,
что
видишь.
The
collapse
is
simultaneously
triggered
Крах
запускается
одновременно.
Now
you
know
what
it
feels
like
to
be
a
statistic
Теперь
ты
знаешь,
каково
это
— быть
статистикой.
Poor
sons
of
bitches
ain't
allowed
to
make
decisions
Бедным
сукиным
детям
не
позволено
принимать
решения.
We're
middle-class
midgets
living
off
of
Third
World
figures
Мы
— карлики
среднего
класса,
живущие
на
доходы
третьего
мира.
They
say
the
economy's
grown
Они
говорят,
что
экономика
растет,
But
if
you
look
there's
more
vacant
homes
than
homeless
people
living
on
the
road
Но
если
посмотреть,
то
пустых
домов
больше,
чем
бездомных
на
улице.
Today,
tomorrow,
six
months,
next
year
Сегодня,
завтра,
через
полгода,
в
следующем
году,
They
have
always
held
the
keys
to
your
fears
Они
всегда
держали
ключи
от
твоих
страхов.
Fast-forward
decades
later,
blood,
sweat,
and
tears
Спустя
десятилетия,
кровь,
пот
и
слезы
Are
shed
to
the
creator
but
it
was
all
made-up
Проливаются
для
создателя,
но
все
это
выдумка.
It
ain't
today,
tomorrow,
six
months,
or
next
year
Не
сегодня,
не
завтра,
не
через
полгода,
не
в
следующем
году,
They
enjoy
playing
off
of
all
our
fears
Им
нравится
играть
на
всех
наших
страхах.
Fast-forward
decades
later,
blood,
sweat,
and
tears
Спустя
десятилетия,
кровь,
пот
и
слезы
Are
shed
to
the
creator,
we
don't
worship
no
paper
Проливаются
для
создателя,
мы
не
поклоняемся
бумаге.
You
stop
getting
chances
when
you
stop
taking
them
Ты
перестаешь
получать
шансы,
когда
перестаешь
их
использовать.
So
just
follow
your
orders,
never
question
who's
making
them
Так
что
просто
следуй
приказам,
никогда
не
спрашивай,
кто
их
отдает.
'Let
us
hold
hands,
let
us
pray
with
him',
excuse
me,
what's
your
name
again?
"Давайте
возьмемся
за
руки,
давайте
помолимся
вместе
с
ним",
простите,
как
вас
зовут?
'Okay,
we'll
have
another
round
of
Jameson
"Хорошо,
мы
выпьем
еще
Jameson."
Drink
up,
rejoice,
let's
pretend
we
always
have
a
choice
Пей,
радуйся,
давай
притворимся,
что
у
нас
всегда
есть
выбор,
'Cause
we
sure
as
hell
never
had
a
voice'
"Потому
что
у
нас
точно
никогда
не
было
голоса."
The
day
of
reckoning,
your
last
will
and
testament
День
расплаты,
твое
последнее
завещание,
Text-messaging
emergency
services
still
testing
pings
СМС-сообщения
в
экстренные
службы
все
еще
тестируют
пинги.
Black
Swan
psychologists
could've
been
worse,
they
could've
been
communists
Психологи
"Черного
лебедя"
могли
быть
хуже,
они
могли
быть
коммунистами.
Objection
sustained,
McCarthyism,
counselor
Возражение
принято,
маккартизм,
советник.
A
complete
monopoly,
this
is
proper
hip-hop
verbosity
Полная
монополия,
это
настоящая
хип-хоп
многословность.
Show
you
how
it
be
and
how
it
look
to
me
Покажу
тебе,
как
это
есть
и
как
это
выглядит
для
меня.
They
build,
destroy,
recycle,
that's
how
they
get
it
done
Они
строят,
разрушают,
перерабатывают,
вот
как
они
это
делают.
Vocal
percussions,
no
interruptions,
perfection
Вокальные
перкуссии,
без
перерывов,
совершенство.
Soundproof
coffins,
the
haunted
eavesdrop
too
often
Звуконепроницаемые
гробы,
призраки
подслушивают
слишком
часто.
It's
always
me
and
the
Lord
when
I'm
talking
Это
всегда
я
и
Господь,
когда
я
говорю.
Taking
long
walks
on
winter
beaches,
falling
Долгие
прогулки
по
зимним
пляжам,
падения
With
splinters
and
blisters
and
the
sound
of
whispering
torment
С
занозами,
волдырями
и
звуками
шепчущих
мучений.
The
guillotines
are
sharpening,
their
background
music
is
ominous
Гильотины
затачиваются,
их
фоновая
музыка
зловеща.
Laying
there
naked
dying
from
insomnia
Лежать
там
голым,
умирая
от
бессонницы,
Hungry
'cause
they're
starving
us,
gun
sentries,
hall
monitors
Голодным,
потому
что
они
морят
нас
голодом,
вооруженная
охрана,
надзиратели,
Droning
and
daunting,
my
dear
long-armed
darlings
Угнетающие
и
пугающие,
мои
дорогие
длиннорукие
любимцы.
We
are
death-marching,
ritual,
sinister,
barefoot
prisoners
Мы
идем
смертельным
маршем,
ритуальные,
зловещие,
босоногие
заключенные.
Dig
a
hole
so
POWs
can
shit
in
it
Выкопай
яму,
чтобы
военнопленные
могли
в
нее
срать.
Prisoners
during
peacetime,
peaceful
and
primitive
Заключенные
в
мирное
время,
мирные
и
примитивные.
We
never
could
understand,
what
the
fuck
is
a
derivative?
Мы
никогда
не
могли
понять,
что,
черт
возьми,
такое
дериватив?
Admit
it:
we
were
all
deceived
with
such
relative
ease
Признай:
нас
всех
обманули
с
такой
относительной
легкостью
Only
because
we
dared
to
dream
Только
потому,
что
мы
осмелились
мечтать.
They
stole
control
with
a
single
act
of
multiple
hacks
Они
украли
контроль
одним
действием
множественных
взломов.
They
were
literal,
visceral,
non-physical
attacks
Это
были
буквальные,
висцеральные,
нефизические
атаки.
City-wide
but
then
the
chaos
metastasized
to
the
countryside
По
всему
городу,
но
затем
хаос
метастазировал
в
сельскую
местность.
We
cried,
our
Bill
of
Rights
were
nullified
Мы
плакали,
наш
Билль
о
правах
был
аннулирован.
So
miserable,
so
sad,
I
don't
ever
think
I've
felt
this
bad
Так
несчастно,
так
грустно,
я
не
думаю,
что
когда-либо
чувствовал
себя
так
плохо.
Feelings
are
emotions,
emotions
are
scams
Чувства
— это
эмоции,
эмоции
— это
обман.
Wealth
intimidates
poor
people
more
than
violence
Богатство
пугает
бедных
больше,
чем
насилие,
So
they
hide
it,
I've
been
on
both
sides
of
the
fence
Поэтому
они
скрывают
его,
я
был
по
обе
стороны
баррикад.
The
common
man
changed
to
behave
as
a
slave
Простой
человек
изменился,
чтобы
вести
себя
как
раб,
Reading
Elliott
waves
in
a
daze
on
a
Forex
page
Читая
волны
Эллиотта
в
оцепенении
на
странице
Forex.
When
Braveheart
was
brought
to
King's
Court
he
was
shackled
in
chains
Когда
Храброго
Сердца
привели
к
королевскому
двору,
он
был
закован
в
цепи.
I
heard
him
say,
'that
was
an
unwinnable
game'
Я
слышал,
как
он
сказал:
"Это
была
игра,
в
которой
нельзя
было
выиграть".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Williams Germaine, Paschal Jimmy Corneal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.