Paroles et traduction Canibus - Sinflation
Today,
tomorrow,
six
months,
next
year
Сегодня,
завтра,
через
полгода,
через
год.
They
have
always
held
the
keys
to
your
fears
У
них
всегда
были
ключи
к
твоим
страхам.
Fast-forward
decades
later,
blood,
sweat,
and
tears
Перенесемся
на
десятилетия
вперед,
кровь,
пот
и
слезы.
Are
shed
to
the
creator
but
it
was
all
made-up
Они
проливаются
создателю,
но
все
это
было
выдумано.
Generation
after
generation,
tell
me
what
changes
Поколение
за
поколением,
скажи
мне,
что
меняется?
History
keeps
repeating
itself
for
ages
История
повторяется
веками.
He
was
driving
a
Tesla
model
S
playing
loud
music
Он
сидел
за
рулем
Tesla
model
S
и
включал
громкую
музыку
He
drove
into
an
EMP
storm
and
got
electrocuted
Он
въехал
в
ЭМП
шторм
и
его
ударило
током
Trust
fund
lawyers
were
recruited,
lawsuits
were
instituted
Были
наняты
юристы
трастовых
фондов,
возбуждены
судебные
иски.
'The
electric
car
killed
him',
prove
it!
"Электромобиль
убил
его",
докажи
это!
Quantum
evolution
quantum
conducive
Квантовая
эволюция
квантовая
эволюция
Quantum
revolution,
rap
music,
quantum
electrocution
Квантовая
революция,
рэп-музыка,
квантовое
поражение
электрическим
током
Transformed
him
into
a
mutant,
infrared
eyesight
lucid
Он
превратился
в
мутанта
с
ясным
инфракрасным
зрением.
Sharpen
the
picture,
fine-tune
it
or
lose
it
Отточите
картинку,
отточите
ее
или
потеряйте.
God's
gift,
optic
oculus
rift,
look
around
your
environment
Божий
дар,
оптический
Окулус
Рифт,
оглянись
вокруг
себя.
But
keep
your
composure,
now
what
do
you
think?
Но
сохраняй
самообладание,
что
ты
теперь
думаешь?
I
think
it's
all
gone
to
shit,
these
problems
can't
be
fixed
Я
думаю,
что
все
пошло
к
черту,
эти
проблемы
не
исправить.
I
think
the
only
solution
is
reset
Я
думаю,
что
единственное
решение-перезагрузка.
They
say
comply
or
die,
regroup
on
your
side
Они
говорят:
подчиняйся
или
умри,
перегруппируйся
на
свою
сторону.
Or
mine
and
stop
making
excuses
about
why
Или
мой
и
перестань
оправдываться
почему
Keep
an
eye
on
the
micro
but
notice
the
macro
Следи
за
микро,
но
обращай
внимание
на
макро.
The
bottom
line
is
our
slave
masters
are
assholes
Суть
в
том
что
наши
рабовладельцы
засранцы
Today,
tomorrow,
six
months,
next
year
Сегодня,
завтра,
через
полгода,
через
год.
They
have
always
held
the
keys
to
your
fears
У
них
всегда
были
ключи
к
твоим
страхам.
Fast-forward
decades
later,
blood,
sweat,
and
tears
Перенесемся
на
десятилетия
вперед,
кровь,
пот
и
слезы.
Are
shed
to
the
creator
but
it
was
all
made-up
Они
проливаются
создателю,
но
все
это
было
выдумано.
It
ain't
today,
tomorrow,
six
months,
or
next
year
Это
не
сегодня,
не
завтра,
не
через
полгода
и
не
через
год.
They
enjoy
playing
off
of
all
our
fears
Им
нравится
играть
на
наших
страхах.
Fast-forward
decades
later,
blood,
sweat,
and
tears
Перенесемся
на
десятилетия
вперед,
кровь,
пот
и
слезы.
Are
shed
to
the
creator,
we
don't
worship
no
paper
Мы
проливаем
кровь
Создателю,
мы
не
поклоняемся
никакой
бумаге.
The
higher
the
peak,
the
lower
we
are
forced
to
dig
deep
Чем
выше
вершина,
тем
ниже
мы
вынуждены
копать
глубже.
The
best
outcome
is
always
out
of
reach
Лучший
результат
всегда
недосягаем.
Do
you
agree
to
disagree
about
hope?
'Course
you
don't
Ты
согласен
не
соглашаться
насчет
надежды?
Believe
everything
they
see,
you'll
never
see
through
the
smoke
Верь
всему,
что
они
видят,
ты
никогда
не
увидишь
сквозь
дым.
You
say
you
know
the
ledge,
that's
just
a
theoretical
edge
Ты
говоришь,
что
знаешь
выступ,
но
это
всего
лишь
теоретическая
грань.
To
make
the
world
a
better
place
you
need
more
than
a
pledge
Чтобы
сделать
мир
лучше,
нужно
нечто
большее,
чем
обещание.
Trust
no
one,
even
yourself
Не
верь
никому,
даже
себе.
And
this
includes
the
person
giving,
receiving
or
needing
some
help
И
это
относится
к
человеку,
дающему,
получающему
или
нуждающемуся
в
помощи.
But
you
sold
them
your
soul
and
they
stretched
out
your
donut
hole
Но
ты
продал
им
свою
душу,
и
они
протянули
тебе
дырку
от
пончика.
You
only
know
what
you
were
told,
not
what
you
behold
Ты
знаешь
только
то,
что
тебе
сказали,
а
не
то,
что
видишь.
The
collapse
is
simultaneously
triggered
Коллапс
происходит
одновременно.
Now
you
know
what
it
feels
like
to
be
a
statistic
Теперь
ты
знаешь,
каково
это-быть
статистом.
Poor
sons
of
bitches
ain't
allowed
to
make
decisions
Бедные
сукины
дети
не
имеют
права
принимать
решения.
We're
middle-class
midgets
living
off
of
Third
World
figures
Мы-карлики
среднего
класса,
живущие
за
счет
стран
третьего
мира.
They
say
the
economy's
grown
Говорят,
что
экономика
выросла.
But
if
you
look
there's
more
vacant
homes
than
homeless
people
living
on
the
road
Но
если
ты
посмотришь,
то
увидишь
больше
пустых
домов,
чем
бездомных,
живущих
на
дороге.
Today,
tomorrow,
six
months,
next
year
Сегодня,
завтра,
через
полгода,
через
год.
They
have
always
held
the
keys
to
your
fears
У
них
всегда
были
ключи
к
твоим
страхам.
Fast-forward
decades
later,
blood,
sweat,
and
tears
Перенесемся
на
десятилетия
вперед,
кровь,
пот
и
слезы.
Are
shed
to
the
creator
but
it
was
all
made-up
Они
проливаются
создателю,
но
все
это
было
выдумано.
It
ain't
today,
tomorrow,
six
months,
or
next
year
Это
не
сегодня,
не
завтра,
не
через
полгода
и
не
через
год.
They
enjoy
playing
off
of
all
our
fears
Им
нравится
играть
на
наших
страхах.
Fast-forward
decades
later,
blood,
sweat,
and
tears
Перенесемся
на
десятилетия
вперед,
кровь,
пот
и
слезы.
Are
shed
to
the
creator,
we
don't
worship
no
paper
Мы
проливаем
кровь
Создателю,
мы
не
поклоняемся
никакой
бумаге.
You
stop
getting
chances
when
you
stop
taking
them
Ты
перестаешь
получать
шансы,
когда
перестаешь
ими
пользоваться.
So
just
follow
your
orders,
never
question
who's
making
them
Так
что
просто
следуй
своим
приказам,
никогда
не
задавайся
вопросом,
кто
их
делает.
'Let
us
hold
hands,
let
us
pray
with
him',
excuse
me,
what's
your
name
again?
"Давайте
возьмемся
за
руки,
давайте
помолимся
вместе
с
ним",
простите,
как
вас
зовут?
'Okay,
we'll
have
another
round
of
Jameson
- Ладно,
выпьем
еще
по
рюмке
"Джеймсона".
Drink
up,
rejoice,
let's
pretend
we
always
have
a
choice
Пей,
радуйся,
давай
притворимся,
что
у
нас
всегда
есть
выбор.
'Cause
we
sure
as
hell
never
had
a
voice'
Потому
что
у
нас,
черт
возьми,
никогда
не
было
голоса.
The
day
of
reckoning,
your
last
will
and
testament
День
расплаты,
твоя
последняя
воля
и
завет.
Text-messaging
emergency
services
still
testing
pings
Экстренные
службы
по
отправке
текстовых
сообщений
все
еще
проверяют
пинг.
Black
Swan
psychologists
could've
been
worse,
they
could've
been
communists
Психологи
"черного
лебедя"
могли
быть
хуже,
они
могли
быть
коммунистами.
Objection
sustained,
McCarthyism,
counselor
Возражение
принято,
маккартизм,
советник.
A
complete
monopoly,
this
is
proper
hip-hop
verbosity
Полная
монополия,
это
настоящее
хип-хоп
многословие.
Show
you
how
it
be
and
how
it
look
to
me
Покажу
тебе
как
это
будет
и
как
это
выглядит
для
меня
They
build,
destroy,
recycle,
that's
how
they
get
it
done
Они
строят,
разрушают,
перерабатывают-вот
как
они
это
делают.
Vocal
percussions,
no
interruptions,
perfection
Вокальные
перкуссии,
никаких
перерывов,
совершенство
Soundproof
coffins,
the
haunted
eavesdrop
too
often
Звуконепроницаемые
гробы,
призраки
подслушивают
слишком
часто.
It's
always
me
and
the
Lord
when
I'm
talking
Когда
я
говорю,
всегда
есть
я
и
Господь.
Taking
long
walks
on
winter
beaches,
falling
Долгие
прогулки
по
зимним
пляжам,
падение
...
With
splinters
and
blisters
and
the
sound
of
whispering
torment
С
занозами
и
волдырями
и
звуком
шепчущей
муки.
The
guillotines
are
sharpening,
their
background
music
is
ominous
Гильотины
точат,
их
фоновая
музыка
зловеща.
Laying
there
naked
dying
from
insomnia
Лежу
голый
умираю
от
бессонницы
Hungry
'cause
they're
starving
us,
gun
sentries,
hall
monitors
Голодные,
потому
что
они
морили
нас
голодом,
часовые
с
оружием,
наблюдатели
в
зале.
Droning
and
daunting,
my
dear
long-armed
darlings
Гудящие
и
пугающие,
мои
дорогие
длиннорукие
любимцы.
We
are
death-marching,
ritual,
sinister,
barefoot
prisoners
Мы-марширующие
смерти,
ритуальные,
зловещие,
босоногие
узники.
Dig
a
hole
so
POWs
can
shit
in
it
Выкопайте
яму,
чтобы
военнопленные
могли
нагадить
в
нее.
Prisoners
during
peacetime,
peaceful
and
primitive
Заключенные
в
мирное
время,
мирные
и
примитивные.
We
never
could
understand,
what
the
fuck
is
a
derivative?
Мы
никогда
не
могли
понять,
что,
черт
возьми,
такое
производное?
Admit
it:
we
were
all
deceived
with
such
relative
ease
Признайтесь:
мы
все
были
обмануты
с
такой
относительной
легкостью.
Only
because
we
dared
to
dream
Только
потому,
что
мы
осмелились
мечтать.
They
stole
control
with
a
single
act
of
multiple
hacks
Они
украли
контроль
одним
актом
нескольких
взломов.
They
were
literal,
visceral,
non-physical
attacks
Это
были
буквальные,
внутренние,
нефизические
атаки.
City-wide
but
then
the
chaos
metastasized
to
the
countryside
По
всему
городу,
но
затем
хаос
метастазировал
в
сельскую
местность.
We
cried,
our
Bill
of
Rights
were
nullified
Мы
плакали,
наш
Билль
о
правах
был
аннулирован.
So
miserable,
so
sad,
I
don't
ever
think
I've
felt
this
bad
Так
несчастна,
так
печальна,
я
никогда
не
думала,
что
мне
было
так
плохо.
Feelings
are
emotions,
emotions
are
scams
Чувства
- это
эмоции,
Эмоции-это
обман.
Wealth
intimidates
poor
people
more
than
violence
Богатство
пугает
бедняков
больше,
чем
насилие.
So
they
hide
it,
I've
been
on
both
sides
of
the
fence
Поэтому
они
скрывают
это,
я
был
по
обе
стороны
баррикад.
The
common
man
changed
to
behave
as
a
slave
Обычный
человек
изменился,
чтобы
вести
себя
как
раб.
Reading
Elliott
waves
in
a
daze
on
a
Forex
page
Читая
волны
Эллиотта
в
изумлении
на
странице
Forex
When
Braveheart
was
brought
to
King's
Court
he
was
shackled
in
chains
Когда
Храброе
сердце
привели
ко
двору
короля,
он
был
закован
в
цепи.
I
heard
him
say,
'that
was
an
unwinnable
game'
Я
слышал,
как
он
сказал:
"Это
была
игра,
в
которой
нельзя
было
победить".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Williams Germaine, Paschal Jimmy Corneal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.