Paroles et traduction Canibus - U Didn't Care
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
U Didn't Care
Тебе Было Все Равно
Artist:
Canibus
Исполнитель:
Canibus
Album:
'C'
True
Hollywood
Stories
Альбом:
'C'
True
Hollywood
Stories
Song:
U
Didn't
Care
Песня:
Тебе
Было
Все
Равно
Producer:
Nir
Even
Продюсер:
Nir
Even
What
up
Em?
It's
your
biggest
fan
Как
дела,
Эм?
Это
твой
самый
большой
поклонник,
It's
not
even
necessary
to
introduce
who
I
am
by
now
'cause
we're
good
friends
Даже
не
нужно
представляться,
ведь
мы
хорошие
друзья.
Remember
the
letter
I
wrote
before
Atlanta
on
"Up
In
Smoke"?
Помнишь
письмо,
которое
я
написал
перед
Атлантой
на
"Up
In
Smoke"?
That's
the
day
I
was
going
to
cut
your
throat
В
тот
день
я
собирался
перерезать
тебе
глотку.
I
guess
my
watch
is
broke,
'cause
by
the
time
I
woke
Кажется,
мои
часы
сломались,
потому
что,
когда
я
проснулся,
I
seen
my
watch
was
twelve
hours
late
and
I
missed
the
show
Я
увидел,
что
мои
часы
опаздывают
на
двенадцать
часов,
и
я
пропустил
шоу.
But
none
the
less
I'm
glad
that
I
finally
reached
you
Но
тем
не
менее,
я
рад,
что
наконец-то
дозвонился
до
тебя.
Ever
since
the
accident
I've
been
dying
to
speak
to
you
С
момента
аварии
я
умираю
от
желания
поговорить
с
тобой.
To
tell
you
things
have
changed
and
I'm
a
different
man
//
Сказать
тебе,
что
все
изменилось,
и
я
стал
другим
человеком,
//
A
different
level
of
understanding,
I'm
a
different
Stan
Другой
уровень
понимания,
я
другой
Стэн.
Things
are
a
lot
better,
I
promise
I
won't
harass
you
with
any
letters
Все
намного
лучше,
обещаю,
я
не
буду
донимать
тебя
письмами,
Saying
shit
like
we
should
be
together
Говоря
всякую
фигню,
что
мы
должны
быть
вместе.
I
meant
we
should
start
a
group
Я
имел
в
виду,
что
мы
должны
создать
группу.
The
industry's
full
of
homosexuals
Slim,
but
I
don't
want
to
fuck
you
Индустрия
полна
гомосексуалистов,
Слим,
но
я
не
хочу
тебя
трахать.
I've
got
a
new
attitude,
really,
I'm
ain't
mad
at
you
У
меня
новое
отношение,
правда,
я
не
зол
на
тебя.
I
just
wanted
you
to
recognize
that
I've
got
talent
too
Я
просто
хотел,
чтобы
ты
признал,
что
у
меня
тоже
есть
талант.
When
I
say
talented,
I
don't
mean
battle,
kid
Когда
я
говорю
талантливый,
я
не
имею
в
виду
баттлы,
малыш,
I
mean
story
telling
kind
of
like
how
your
album
is
Я
имею
в
виду
рассказывание
историй,
вроде
того,
как
твой
альбом.
I've
been
attending
counselling
and
taking
medicine
Я
посещал
психотерапевта
и
принимал
лекарства.
They
did
some
tests
on
me
at
N.I.H.
in
Maryland
Они
провели
на
мне
кое-какие
тесты
в
N.I.H.
в
Мэриленде.
They
showed
me
techniques
to
help
me
deal
with
pressure
Они
показали
мне
методы,
которые
помогут
мне
справиться
с
давлением.
Whenever
I
remember
that
crazy
night
when
I
was
being
reckless
Всякий
раз,
когда
я
вспоминаю
ту
безумную
ночь,
когда
я
был
безрассудным,
Driving
with
a
death-wish
on
the
bridge
Вождение
с
желанием
смерти
на
мосту.
I
crashed
into
a
Lexus
right
before
I
finished
that
last
sentence
Я
врезался
в
Lexus
прямо
перед
тем,
как
закончил
последнее
предложение.
I
was
listening
to
Xzibit's
album
"Restless"
Я
слушал
альбом
Xzibit
"Restless".
The
next
thing
I
knew
I
was
underwater
and
breathless
Следующее,
что
я
помню,
это
то,
что
я
был
под
водой
и
задыхался.
I
was
unconscious
for
a
second
literally
dying
to
go
to
Heaven
Я
был
без
сознания
на
секунду,
буквально
умирая,
чтобы
попасть
на
небеса,
Until
some
fellas
came
and
pulled
me
from
the
wreckage
Пока
какие-то
парни
не
пришли
и
не
вытащили
меня
из-под
обломков.
They
started
CPR
then
they
called
the
paramedics
Они
начали
делать
искусственное
дыхание,
а
потом
вызвали
скорую.
In
retrospect
I
probably
should
have
used
a
gun
to
end
it
Оглядываясь
назад,
мне,
наверное,
следовало
бы
покончить
с
собой
из
пистолета.
By
the
time
the
car
had
sunk
my
pregnant
girlfriend
was
still
in
the
trunk
К
тому
времени,
как
машина
затонула,
моя
беременная
девушка
все
еще
была
в
багажнике,
And
I
was
still
feeling
kind
of
drunk
А
я
все
еще
был
немного
пьян.
The
ambulance
came
and
they
put
me
on
the
stretcher
Приехала
скорая
помощь,
меня
положили
на
носилки,
Hooked
me
up
to
the
IV
and
checked
my
blood
pressure
Подключили
к
капельнице
и
проверили
давление.
One
of
them
was
so
concerned
that
they
wouldn't
leave
Один
из
них
был
настолько
обеспокоен,
что
не
хотел
уходить.
He
hoped
in
the
back
of
the
ambulance
and
rolled
up
some
weed
Он
запрыгнул
в
машину
скорой
помощи
и
скрутил
косяк.
My
vision
was
blurry
I
couldn't
really
see
У
меня
было
затуманенное
зрение,
я
почти
ничего
не
видел.
I
just
remember
his
voice
talking
to
me
Я
просто
помню
его
голос,
обращенный
ко
мне.
In
the
emergency
room,
I
needed
surgery
to
get
some
glass
removed
В
приемном
покое
мне
сделали
операцию
по
удалению
осколков
стекла
And
fifty
stitches
for
my
wounds
И
наложили
пятьдесят
швов
на
раны.
After
a
couple
of
months
of
therapy
После
нескольких
месяцев
терапии
I
figured
I
was
as
ready
as
I'd
ever
be,
I
wanted
to
be
an
MC
Я
решил,
что
готов
как
никогда,
я
хотел
быть
МС.
He
took
me
to
shows
with
him,
he
let
me
flow
with
him
Он
брал
меня
с
собой
на
концерты,
он
позволял
мне
читать
рэп
вместе
с
ним,
He
let
me
write
some
rhymes
and
go
on
tour
with
him
Он
позволял
мне
писать
рифмы
и
ездить
с
ним
в
турне.
I
really
believed
in
him,
I
decided
to
team
with
him
//
Я
действительно
верил
в
него,
я
решил
объединиться
с
ним,
//
And
now
I'm
overseas
with
him,
getting
G's
with
him
И
вот
я
уже
за
границей
с
ним,
получаю
"зеленые"
с
ним.
And
I'm
emceeing
with
him,
I'm
having
the
best
time
of
my
life
И
я
выступаю
с
ним,
это
лучшее
время
в
моей
жизни,
And
I'm
writing
the
best
rhymes
of
my
life
И
я
пишу
лучшие
рифмы
в
своей
жизни.
He
introduces
me
to
people
as
his
lyrical
equal
Он
представляет
меня
людям
как
равного
себе
по
лирике,
Let
me
write
a
rhyme
on
his
album
and
even
produce
a
beat
too
Позволяет
мне
написать
рифму
для
его
альбома
и
даже
спродюсировать
бит.
He
ain't
see
through,
I
can't
see
him
fronting
Он
не
двуличный,
я
не
вижу,
чтобы
он
притворялся.
He's
not
the
type
to
call
you
just
because
he
needs
something
Он
не
из
тех,
кто
звонит
тебе
только
потому,
что
ему
что-то
нужно.
That's
what
I
like
about
him,
I
wouldn't
want
to
rock
a
mic'
without
him
Вот
что
мне
в
нем
нравится,
я
бы
не
хотел
читать
рэп
без
него.
He's
got
cajones
and
he's
not
a
coward
У
него
есть
яйца,
и
он
не
трус.
Matter
of
fact,
I
think
he
met
you
Кстати,
я
думаю,
он
встречался
с
тобой.
It
was
the
day
you
came
to
his
video
shoot
with
DJ,
Jimmy's
nephew
Это
было
в
тот
день,
когда
ты
пришла
на
съемки
его
клипа
с
племянником
диджея
Джимми.
Clef
stepped
to
him
and
told
him
he
should
step
to
you
Клеф
подошел
к
нему
и
сказал,
что
ему
следует
подойти
к
тебе,
That
you
was
ghost-writing
for
'L'
but
that
wasn't
true
Что
ты
пишешь
тексты
для
"L",
но
это
неправда.
You
was
looking
at
him
the
same
way
I'm
looking
at
you
Ты
смотрела
на
него
так
же,
как
я
смотрю
на
тебя
сейчас.
Why
can't
we
be
friends
'Em,
I
don't
want
nothing
from
you
Почему
мы
не
можем
быть
друзьями,
Эм,
мне
от
тебя
ничего
не
нужно.
You
see,
there's
a
little
bit
of
Stan
in
all
of
us
Понимаешь,
в
каждом
из
нас
есть
немного
от
Стэна.
Tell
me
where
you
think
all
of
these
record
sales
spawned
from
Скажи
мне,
откуда,
по-твоему,
взялись
все
эти
продажи
пластинок?
Talking
about
Britney
and
Christina
Aguilera
Говоря
о
Бритни
и
Кристине
Агилере,
NSYNC
too,
have
you
ever
looked
in
the
mirror
NSYNC
тоже,
ты
когда-нибудь
смотрела
в
зеркало?
Your
hair
ain't
really
blonde
and
your
eyes
ain't
blue
У
тебя
не
совсем
светлые
волосы
и
голубые
глаза.
So
never
diss
me
'cause
when
you
diss
me
you're
dissing
you
Так
что
никогда
не
оскорбляй
меня,
потому
что,
оскорбляя
меня,
ты
оскорбляешь
себя.
You
see?
You
see
what
happens
when
you
don't
care?
Видишь?
Видишь,
что
происходит,
когда
тебе
все
равно?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Germaine Williams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.