Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ousadia de Vaqueiro
Kühnheit eines Cowboys
Alô
vaqueiros
e
forrozeiros
desse
meu
Brasil
Hallo
Cowboys
und
Forró-Tänzer
aus
meinem
Brasilien
Chega
pra
curtir
com
Caninana
Kommt
her
und
feiert
mit
Caninana
Abre
a
porteira
e
manda
boi!
Öffnet
das
Tor
und
lasst
die
Bullen
los!
E
vem
forró
da
vaquerama
Und
kommt,
Forró
der
Vaquerama
Pega
descendo
que
subindo
é
contramão!
Nimm's
locker,
denn
Gegenverkehr
ist
verboten!
Desculpa
a
ousadia
no
que
eu
vou
falar
Entschuldige
die
Kühnheit
dessen,
was
ich
sagen
werde
Mas
eu
não
posso
ver
mulher
bonita
sem
par
Aber
ich
kann
keine
schöne
Frau
ohne
Begleitung
sehen
Eu
não
tô
me
achando,
você
que
procurou
Ich
bilde
mir
nichts
ein,
du
hast
es
so
gewollt
Meu
olhar
vagabundo
foi
quem
te
conquistou
Mein
vagabundierender
Blick
hat
dich
erobert
O
gado
que
prova
do
meu
capim
Das
Vieh,
das
mein
Gras
kostet
Quando
escuta
o
meu
aboio
pula
a
cerca
Wenn
es
mein
Rufen
hört,
springt
es
über
den
Zaun
Se
ficar
comigo,
é
assim
Wenn
du
bei
mir
bleibst,
ist
es
so
Tu
pega
quinta
e
só
larga
segunda-feira
Du
fängst
am
Donnerstag
an
und
hörst
erst
am
Montag
auf
O
gado
que
prova
do
meu
capim
Das
Vieh,
das
mein
Gras
kostet
Quando
escuta
o
meu
aboio
pula
a
cerca
Wenn
es
mein
Rufen
hört,
springt
es
über
den
Zaun
Se
ficar
comigo,
é
assim
Wenn
du
bei
mir
bleibst,
ist
es
so
Tu
pega
quinta
e
só
larga
segunda-feira
Du
fängst
am
Donnerstag
an
und
hörst
erst
am
Montag
auf
Ô-ô-ô,
meu
coração
é
bandoleiro
Ô-ô-ô,
mein
Herz
ist
ein
Bandit
Ô-ô-ô,
é
assim
mesmo
o
amor
de
vaqueiro
Ô-ô-ô,
so
ist
die
Liebe
eines
Cowboys
Ô-ô-ô,
meu
coração
é
bandoleiro
Ô-ô-ô,
mein
Herz
ist
ein
Bandit
Ô-ô-ô,
é
assim
mesmo
o
amor
de
vaqueiro
Ô-ô-ô,
so
ist
die
Liebe
eines
Cowboys
Pega
descendo
que
subindo
é
contramão!
Nimm's
locker,
denn
Gegenverkehr
ist
verboten!
Desculpa
a
ousadia
no
que
eu
vou
falar
Entschuldige
die
Kühnheit
dessen,
was
ich
sagen
werde
Mas
eu
não
posso
ver
mulher
bonita
sem
par
Aber
ich
kann
keine
schöne
Frau
ohne
Begleitung
sehen
Eu
não
tô
me
achando,
você
que
procurou
Ich
bilde
mir
nichts
ein,
du
hast
es
so
gewollt
Meu
olhar
vagabundo
foi
quem
te
conquistou
Mein
vagabundierender
Blick
hat
dich
erobert
O
gado
que
prova
do
meu
capim
Das
Vieh,
das
mein
Gras
kostet
Quando
escuta
o
meu
aboio
pula
a
cerca
Wenn
es
mein
Rufen
hört,
springt
es
über
den
Zaun
Se
ficar
comigo,
é
assim
Wenn
du
bei
mir
bleibst,
ist
es
so
Tu
pega
quinta
e
só
larga
segunda-feira
Du
fängst
am
Donnerstag
an
und
hörst
erst
am
Montag
auf
O
gado
que
prova
do
meu
capim
Das
Vieh,
das
mein
Gras
kostet
Quando
escuta
o
meu
aboio
pula
a
cerca
Wenn
es
mein
Rufen
hört,
springt
es
über
den
Zaun
Se
ficar
comigo,
é
assim
Wenn
du
bei
mir
bleibst,
ist
es
so
Tu
pega
quinta
e
só
larga
segunda-feira
Du
fängst
am
Donnerstag
an
und
hörst
erst
am
Montag
auf
Ô-ô-ô,
meu
coração
é
bandoleiro
Ô-ô-ô,
mein
Herz
ist
ein
Bandit
Ô-ô-ô,
é
assim
mesmo
o
amor
de
vaqueiro
Ô-ô-ô,
so
ist
die
Liebe
eines
Cowboys
Ô-ô-ô,
meu
coração
é
bandoleiro
Ô-ô-ô,
mein
Herz
ist
ein
Bandit
Ô-ô-ô,
é
assim
mesmo
o
amor
de
vaqueiro
Ô-ô-ô,
so
ist
die
Liebe
eines
Cowboys
Rasga,
vaqueiros
do
Brasil!
Gebt
Gas,
Cowboys
von
Brasilien!
Segura
a
pressão,
menino
Halt
den
Druck,
Junge
Abre
a
porteira
e
manda
boi
Öffnet
das
Tor
und
lasst
die
Bullen
los
E
vai
descendo
com
força
Und
geh
mit
voller
Kraft
runter
Avisa
que
Caninana
tá
chegando
com
força,
Brasil!
Sag
Bescheid,
dass
Caninana
mit
voller
Kraft
kommt,
Brasilien!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lise Ellen Da Silva Oliveira, Guilherme Dantas, Caninana Caninana, Vicente Nery
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.