Caninana - Ousadia de Vaqueiro - traduction des paroles en allemand

Ousadia de Vaqueiro - Caninanatraduction en allemand




Ousadia de Vaqueiro
Kühnheit eines Cowboys
Alô vaqueiros e forrozeiros desse meu Brasil
Hallo Cowboys und Forró-Tänzer aus meinem Brasilien
Chega pra curtir com Caninana
Kommt her und feiert mit Caninana
Abre a porteira e manda boi!
Öffnet das Tor und lasst die Bullen los!
E vem forró da vaquerama
Und kommt, Forró der Vaquerama
Pega descendo que subindo é contramão!
Nimm's locker, denn Gegenverkehr ist verboten!
Desculpa a ousadia no que eu vou falar
Entschuldige die Kühnheit dessen, was ich sagen werde
Mas eu não posso ver mulher bonita sem par
Aber ich kann keine schöne Frau ohne Begleitung sehen
Eu não me achando, você que procurou
Ich bilde mir nichts ein, du hast es so gewollt
Meu olhar vagabundo foi quem te conquistou
Mein vagabundierender Blick hat dich erobert
O gado que prova do meu capim
Das Vieh, das mein Gras kostet
Quando escuta o meu aboio pula a cerca
Wenn es mein Rufen hört, springt es über den Zaun
Se ficar comigo, é assim
Wenn du bei mir bleibst, ist es so
Tu pega quinta e larga segunda-feira
Du fängst am Donnerstag an und hörst erst am Montag auf
O gado que prova do meu capim
Das Vieh, das mein Gras kostet
Quando escuta o meu aboio pula a cerca
Wenn es mein Rufen hört, springt es über den Zaun
Se ficar comigo, é assim
Wenn du bei mir bleibst, ist es so
Tu pega quinta e larga segunda-feira
Du fängst am Donnerstag an und hörst erst am Montag auf
Ô-ô-ô, meu coração é bandoleiro
Ô-ô-ô, mein Herz ist ein Bandit
Ô-ô-ô, é assim mesmo o amor de vaqueiro
Ô-ô-ô, so ist die Liebe eines Cowboys
Ô-ô-ô, meu coração é bandoleiro
Ô-ô-ô, mein Herz ist ein Bandit
Ô-ô-ô, é assim mesmo o amor de vaqueiro
Ô-ô-ô, so ist die Liebe eines Cowboys
Pega descendo que subindo é contramão!
Nimm's locker, denn Gegenverkehr ist verboten!
Desculpa a ousadia no que eu vou falar
Entschuldige die Kühnheit dessen, was ich sagen werde
Mas eu não posso ver mulher bonita sem par
Aber ich kann keine schöne Frau ohne Begleitung sehen
Eu não me achando, você que procurou
Ich bilde mir nichts ein, du hast es so gewollt
Meu olhar vagabundo foi quem te conquistou
Mein vagabundierender Blick hat dich erobert
O gado que prova do meu capim
Das Vieh, das mein Gras kostet
Quando escuta o meu aboio pula a cerca
Wenn es mein Rufen hört, springt es über den Zaun
Se ficar comigo, é assim
Wenn du bei mir bleibst, ist es so
Tu pega quinta e larga segunda-feira
Du fängst am Donnerstag an und hörst erst am Montag auf
O gado que prova do meu capim
Das Vieh, das mein Gras kostet
Quando escuta o meu aboio pula a cerca
Wenn es mein Rufen hört, springt es über den Zaun
Se ficar comigo, é assim
Wenn du bei mir bleibst, ist es so
Tu pega quinta e larga segunda-feira
Du fängst am Donnerstag an und hörst erst am Montag auf
Ô-ô-ô, meu coração é bandoleiro
Ô-ô-ô, mein Herz ist ein Bandit
Ô-ô-ô, é assim mesmo o amor de vaqueiro
Ô-ô-ô, so ist die Liebe eines Cowboys
Ô-ô-ô, meu coração é bandoleiro
Ô-ô-ô, mein Herz ist ein Bandit
Ô-ô-ô, é assim mesmo o amor de vaqueiro
Ô-ô-ô, so ist die Liebe eines Cowboys
Rasga, vaqueiros do Brasil!
Gebt Gas, Cowboys von Brasilien!
Segura a pressão, menino
Halt den Druck, Junge
Abre a porteira e manda boi
Öffnet das Tor und lasst die Bullen los
E vai descendo com força
Und geh mit voller Kraft runter
Avisa que Caninana chegando com força, Brasil!
Sag Bescheid, dass Caninana mit voller Kraft kommt, Brasilien!





Writer(s): Lise Ellen Da Silva Oliveira, Guilherme Dantas, Caninana Caninana, Vicente Nery


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.